英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

向前一步:第31期 职业女性的内在障碍(20)

时间:2018-03-23 01:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 In bright red letters, one declares, "Fortune favors the bold." 其中有一张海报印着亮红色的宣言:“机遇青睐敢于冒险的人。”

Another insists, "Proceed and be bold." 还有一张是:“完成胜过完美。”
My favorite reads, "What would you do if you weren't afraid?" 我最喜欢的一张是:“如果心无恐惧,你会做什么?”
In 2011, Debora Spar, president of Barnard College, an all-women's liberal arts school in New York City, invited me to deliver its commencement address. 2011年,纽约一所文科女校巴纳德学院的院长德波拉·斯帕邀请我在这所学校的毕业典礼上发表演说。
This speech was the first time I openly discussed the leadership ambition gap. 这是我第一次公开演讲,讨论男性和女性在进取心方面的差距。
Standing1 on the podium, I felt nervous. 站在讲台上也很容易让我情绪紧张。
I told the members of the graduating class that they should be ambitious2 not just in pursuing their dreams but in aspiring3 to become leaders in their fields. 我告诉毕业班的女学生,她们应该有雄心,不仅要勇于追求自己的梦想,还要争取在自己的领域中成为领导者。
I knew this message could be misinterpreted as my judging women for not making the same choices that I have. 我知道,这个观点会被误读成我在对那些没有做出和我同样选择的女性进行价值判断。
Nothing could be farther from the truth. 但事实并非如此。
I believe that choice means choice for all of us. 我相信对每个人来说,个人的选择就意味着群体的选择;
But I also believe that we need to do more to encourage women to reach for leadership roles. 我也相信女性需要被大力鼓励去争取领导者的角色。
If we can't tell women to aim high at a college graduation, when can we? 如果不在她们大学毕业时就告诉她们要放眼高处,那么什么时候才合适呢?
As I addressed the enthusiastic women, I found myself fighting back tears. 当我向毕业班那些热情高涨的女生们发表演说时,我极力控制着自己不要流下眼泪,
I made it through the speech and concluded with this: 并且一直坚持到以下这段话结束:
You are the promise for a more equal world. 你们是未来那个更加平等的世界的希望。
So my hope for everyone here is that after you walk across this stage, 所以我对你们每个人的期望是:今晚当你走过这个舞台,
after you get your diploma, after you go out tonight and celebrate hard—you then will lean way in to your career. 在拿到学位大肆庆祝之后,你们会投入到真正的职场当中去。
You will find something you love doing and you will do it with gusto. 你们会找到自己喜欢做的事,并且满怀热情地去做。
Find the right career for you and go all the way to the top. 请找到适合自己的事业,而后坚持走向顶峰。
As you walk off this stage today, you start your adult life. 过了今天,你们就将开始成年人的生活。
Start out by aiming high. Try—and try hard. 在出发时,你们应该定下远大的目标,不断努力,要非常努力。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 ambitious GxIzU     
adj.有雄心的,劲头十足的,有野心的
参考例句:
  • One may be poor but never ceases to be ambitious.人穷志不穷。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
3 aspiring 3y2zps     
adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求
参考例句:
  • Aspiring musicians need hours of practice every day. 想当音乐家就要每天练许多小时。
  • He came from an aspiring working-class background. 他出身于有抱负的工人阶级家庭。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   向前一步
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴