英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

向前一步:第48期 往桌前坐(16)

时间:2018-03-27 08:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   This put me ahead of First Lady Michelle Obama and Indian politician Sonia Gandhi. Absurd. 而且,我居然排在米歇尔·奥巴马和索尼娅·甘地的前面,这太荒谬了。

  My own mother called to say, "Well, dear, I do think you are very powerful, 我母亲打电话来说:“亲爱的,我的确认为你很有影响力,
  but I am not sure you are more powerful than Michelle Obama." You think? 但跟米歇尔·奥巴马比就很难说了。”你认为呢?
  Far from feeling powerful, I felt embarrassed and exposed. 我真没觉得自己有多大的影响力,反倒感觉被暴露在公众视野里,很是窘迫。
  When colleagues at Facebook stopped me in the halls to say congratulations, I pronounced the list "ridiculous." 当脸谱网的同事在办公楼里拦住我大加称赞时,我告诉他们这个排行榜是“可笑的”。
  When friends posted the link on Facebook, I asked them to take it down. 当朋友们在脸谱网上发布新闻链接时,我请他们删掉帖子。
  After a few days, my longtime executive assistant, Camille Hart, summoned me into a conference room and closed the door. This was serious. 几天后,长期担任我的执行助理的卡米尔·哈特把我叫进会议室,并关上门——这是一次严肃的谈话。
  She told me that I was handling the Forbes thing poorly 她告诉我,我对福布斯排行榜这件事处理得很差劲,
  and that I needed to stop subjecting anyone who brought up the list to a diatribe1 on its absurdity2. 我应该立即停止与那些提起福布斯排行榜的人争论“为什么这件事是荒谬可笑的”。
  I was showing too many people how uncomfortable I felt and revealing my insecurity. 我在太多人面前表现出了自己的不自在和不安全感,
  Instead, I needed to simply say, "Thank you." 其实,我只需要说声“谢谢”就可以了。
  We all need colleagues like Camille, who was honest enough to point out my less-than-gracious response. 我们都需要像卡米尔这样的同事,他们会真诚地指出我不合宜的回应。她是对的。
  She was right. Whether the list was ridiculous or not, I didn't write it and I didn't have to react negatively to it. 不管排行榜是否荒谬,我不是发起者,也没有必要产生过于负面的反应。
  I doubt a man would have felt so overwhelmed by others' perception of his power. 我怀疑,一个男人会不会因为感到自己越来越有影响力而不知所措。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 diatribe Xlvzq     
n.抨击,抨击性演说
参考例句:
  • He launched a diatribe against the younger generation.他对年轻一代发起了长篇抨击。
  • The book is a diatribe against the academic left.这本书对学术左派进行了长时间的谩骂。
2 absurdity dIQyU     
n.荒谬,愚蠢;谬论
参考例句:
  • The proposal borders upon the absurdity.这提议近乎荒谬。
  • The absurdity of the situation made everyone laugh.情况的荒谬可笑使每个人都笑了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   向前一步
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴