英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

向前一步:第128期 不要身还在 心已远(2)

时间:2018-09-25 02:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 As I've mentioned, I'm a big believer in thoughtful preparation. 我在前文中已经提到,我深信凡事都要做好周全的准备。

Everywhere I go, I carry a little notebook with my to-do list—an actual notebook that I write in with an actual pen. 不管我去哪里,都会带一个记录着待办事项的小笔记本——那种得用笔来记录的本子,
(In the tech world, this is like carrying a stone tablet and chisel1.) 在科技世界里,这就像带着一张石板和一把刻刀。
But when it comes to integrating career and family, planning too far in advance can close doors rather than open them. 当事业与家庭渐渐融合时,规划得过早会减小自己的选择范围。
I have seen this happen over and over. 我常常看到这样的事情发生:
Women rarely make one big decision to leave the workforce2. 女性很少会痛下决心离开职场;
Instead, they make a lot of small decisions along the way, making accommodations and sacrifices that they believe will be required to have a family. 相反,她们一直以来总是要做很多微小的决定,不断妥协和牺牲,同时深信这样做都是为了拥有一个更美满的家庭。
Of all the ways women hold themselves back, perhaps the most pervasive3 is that they leave before they leave. 在女性选择退缩的方式里,也许最普遍的就是“身还在,心已远”。
The classic scenario4 unfolds like this. 经典的情景是这样的:
An ambitious and successful woman heads down a challenging career path with the thought of having children in the back of her mind. 一个雄心勃勃、小有成就的女性走在充满挑战的职业道路上,内心却在想着要一个孩子。
At some point, this thought moves to the front of her mind, typically once she finds a partner. 在某种情况下,这种想法还会冲到她眼前,尤其是在她找到伴侣时。
The woman considers how hard she is working and reasons that to make room for a child she will have to scale back. 她会想到自己的工作那么辛苦,由此推论:准备要孩子就必须减少对工作的投入。
A law associate might decide not to shoot for partner because someday she hopes to have a family. 一位律师助理也许不再为成为合伙人而努力;
A teacher might pass on leading curriculum development for her school. 一位老师也许不再会在学校里带头进行课程开发;
A sales representative might take a smaller territory or not apply for a management role. 一位销售代表也许会选择一个更小的销售区域,或压根儿不去申请管理职位。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 chisel mr8zU     
n.凿子;v.用凿子刻,雕,凿
参考例句:
  • This chisel is useful for getting into awkward spaces.这凿子在要伸入到犄角儿里时十分有用。
  • Camille used a hammer and chisel to carve out a figure from the marble.卡米尔用锤子和凿子将大理石雕刻出一个人像。
2 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
3 pervasive T3zzH     
adj.普遍的;遍布的,(到处)弥漫的;渗透性的
参考例句:
  • It is the most pervasive compound on earth.它是地球上最普遍的化合物。
  • The adverse health effects of car exhaust are pervasive and difficult to measure.汽车尾气对人类健康所构成的有害影响是普遍的,并且难以估算。
4 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   向前一步
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴