英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《吸血鬼日记》第二季精讲 第3集第13期:百思不得其解

时间:2021-04-19 07:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Have you done any research on doppelgangers?

你有没有研究过二重身

Well, the word means a lot of different things to different cultures.

这个词在不同文化中 有着不同的含义

But typically a doppelganger is a living, breathing double of oneself.

但比较典型的含义 是指活着的另一个自己

Did Isobel have anything that'd explain the link between me and Katherine?

伊泽贝尔有没有留下什么资料 可以解释我和凯瑟琳的关系

That's all she had on Katherine, unfortunately.

很不幸 那是她有关凯瑟琳的所有资料

But I can tell you that doppelgangers usually torment1 the people they look like,Trying to undo2 their lives.

但我可以告诉你 二重身常常会折磨彼此 试图除掉对方

It's not exactly uplifting.And more things we already know.

这听来可不怎么好 我们听过的不好的还多着呢

Just-- I want to know why we look alike.Head- scratcher, isn't it?

我只是想知道为何我俩长得这么像 百思不得其解 对吗

Do you know something or are you just being yourself?

你真的知道什么 还是又耍贫嘴

Well, "if" I know anything,I'm not going to tell you, not with that attitude.

如果我真知道什么 就你这态度 我也什么都不会说

That's good, Damon.And this is coming from someone who wants to be my friend.

很好 达蒙 这才像想做我朋友的人说的话

But you know what?Friends don't manipulate3 friends.They help each other.

但你知道吗 朋友不会算计朋友 他们会互相帮助

Wait. Wait. No. I'm sorry.What's the deal? Come on.

等等 别这样 对不起 这怎么了 来吧

No, no, no. Wait, wait, wait. I can't I'm not into it.

别这样 等等 我不能 我还没准备好

Then why'd you come with me? I don't know.

那你为什么跟我来这里 我不知道

I'm not even really sure I was flirting4 with you.

我甚至怀疑刚才有没有跟你调情

I like Matt.Ouch.Um...ok.I'm gonna go.Yeah. Sorry!

我喜欢马特 真伤人 好吧 我得走了 好 抱歉


点击收听单词发音收听单词发音  

1 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
2 undo Ok5wj     
vt.解开,松开;取消,撤销
参考例句:
  • His pride will undo him some day.他的傲慢总有一天会毁了他。
  • I managed secretly to undo a corner of the parcel.我悄悄地设法解开了包裹的一角。
3 manipulate eR1z4     
vt.操纵,控制,影响,(熟练地)使用
参考例句:
  • Primitive man quickly learned how to manipulate tools.原始人很快就学会了使用工具。
  • Do you know how to manipulate a computer?你知道如何使用计算机吗?
4 flirting 59b9eafa5141c6045fb029234a60fdae     
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 )
参考例句:
  • Don't take her too seriously; she's only flirting with you. 别把她太当真,她只不过是在和你调情罢了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • 'she's always flirting with that new fellow Tseng!" “她还同新来厂里那个姓曾的吊膀子! 来自子夜部分
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   吸血鬼日记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴