英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国卫报:男孩们遭遇的性虐待(7)

时间:2021-01-13 08:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In October 1996, Jim Torbett was arrested after a series of stories in the Daily Record, the Herald1 and BBC Scotland exposed his history of sexually abusing young players. He was jailed for two years in 1998 for abusing three young players, including Alan Brazil, at the Celtic Boys Club between 1967 and 1974. Following his release, Torbett was still a wealthy man. He moved to California, where a BBC investigations2 team tracked him down to ask him about other allegations of abuse. Within hours of that programme being broadcast, on 2 May 2017, US homeland security escorted Torbett to LAX airport. He was flown back to the UK and then arrested in Scotland.

1996年10月,《每日记录》、《先驱报》和BBC苏格兰版的一系列报道对吉姆·托贝特性侵年轻球员的历史进行了曝光,之后他被捕。吉姆·托贝特因其在1967年到1974年期间在凯尔特男孩俱乐部虐待3名年轻球员(包括阿兰·巴西)而于1998年被判入狱两年。被释放后,托贝特仍很富有。他搬到了加州,BBC的一个调查小组在那里追踪到他,询问他关于其他虐待指控的情况。2017年5月2日,在该节目播出几小时后,美国国土安全部护送托贝特前往洛杉矶国际机场。他被送回英国,之后在苏格兰被捕。

Andy Gray's testimony3 was among those used to help convict Torbett of a second round of crimes against three boys. Jailing Torbett for six years in November 2018, the trial judge Lo rd Beckett told him: "You used the club as a front for child sexual abuse."

安迪格雷的证词是用来帮助判定托贝特对三名男孩的第二轮犯罪的证据之一。2018年11月,主审法官洛·路·贝克特将托贝特监禁了六年,他对托贝特说:“你用这个俱乐部作为对儿童性虐待的幌子。”

Michelle Gray believes the parent club at Celtic Park bears responsibility for failing to prevent Torbett's crimes. "I just want to confront the people who failed my brother. Because if Celtic had kept Torbett away from that club between 1986 to 1994, then Andy's life and the lives of other boys would not have been ruined," she said.

米歇尔·格雷认为凯尔特公园的母俱乐部对未能阻止托贝特的罪行负有责任。“我只想直面那些让我弟弟失望的人。因为如果凯尔特人在1986年到1994年间让托贝特离开俱乐部,那么安迪的生活和其他男孩的生活就不会被毁,”她说。

It was Kevin Kelly, then a board member of Celtic FC, who brought Torbett back into the club at the end of the 70s. Kelly and the former Celtic View editor Jack4 McGinn (who became club director in 1986) were longstanding business associates of Torbett.

是凯尔特FC的董事凯文·凯利在70年代末将托贝特带回了俱乐部。凯利和前《凯尔特观点》编辑杰克·麦克金(1986年成为俱乐部主管)是托贝特长期的商业伙伴。

Kelly strongly denies that he knew about the allegations against Torbett when he brought him back to the Boys Club in 1978. In fact, he says he was not aware of any allegations against Torbett until the 1998 court case. McGinn, who wrote the 1986 editorial denouncing "scurrilous5 stories" of abuse, has denied any knowledge of Torbett's activities before his second stint6 at the Boys Club from 1978.

凯利强烈否认他在1978年把托贝特带回男孩俱乐部时知道对他的指控。他说,其实在1998年的法庭案件之前,他都不知道任何针对托贝特的指控。麦克金在1986年的社论中谴责了有关虐待的“下流故事”,他表示1978年托贝特再次进入男孩俱乐部之前他对托贝特的行为一无所知。

Torbett's 2018 conviction triggered a string of further allegations against senior figures in the Celtic Boys Club. Among other abusers at the Boys Club was teacher Gerald King. In early 2019, King was given a three-year probation7 order for sexually abusing four boys and a girl at a Scottish school in the 80s. King was convicted of "lewd8 and libidinous9 practices", which included taking a photo of naked boys in the shower, between August 1984 and April 1989.

2018年对托贝特的定罪引发了一系列针对凯尔特人男孩俱乐部高级成员的指控。在男孩俱乐部的其他施虐者中有老师杰拉尔德·金。2019年初,金因80年代在苏格兰一所学校性侵四名男孩和一名女孩而被判处三年缓刑。金被判犯有“淫荡和淫荡行为”,其中包括在1984年8月至1989年4月期间拍摄裸体男孩洗澡的照片。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
2 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
3 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
4 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
5 scurrilous CDdz2     
adj.下流的,恶意诽谤的
参考例句:
  • Scurrilous and untrue stories were being invented.有人正在捏造虚假诽谤的故事。
  • She was often quite scurrilous in her references to me.她一提起我,常常骂骂咧咧的。
6 stint 9GAzB     
v.节省,限制,停止;n.舍不得化,节约,限制;连续不断的一段时间从事某件事
参考例句:
  • He lavished money on his children without stint.他在孩子们身上花钱毫不吝惜。
  • We hope that you will not stint your criticism.我们希望您不吝指教。
7 probation 41zzM     
n.缓刑(期),(以观后效的)察看;试用(期)
参考例句:
  • The judge did not jail the young man,but put him on probation for a year.法官没有把那个年轻人关进监狱,而且将他缓刑察看一年。
  • His salary was raised by 800 yuan after his probation.试用期满以后,他的工资增加了800元。
8 lewd c9wzS     
adj.淫荡的
参考例句:
  • Drew spends all day eyeing up the women and making lewd comments.德鲁整天就盯着女人看,说些下流话。
  • I'm not that mean,despicable,cowardly,lewd creature that horrible little man sees. 我可不是那个令人恶心的小人所见到的下流、可耻、懦弱、淫秽的家伙。
9 libidinous QRJze     
adj.淫荡的
参考例句:
  • Powell let his libidinous imagination run away with him.鲍威尔淫心顿起,浮想联翩。
  • Now it was believed that men were much more naturally libidinous and liable to seduce women.现在人们相信,男人天生要好色得多,要对勾引女人承担责任。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国卫报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴