英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国卫报:一名巴勒斯坦人的命运沉浮(1)

时间:2022-06-29 03:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Has a lone1 Palestinian aid worker been falsely accused of the biggest aid money heist in history?

一个孤独的巴勒斯坦援助人被诬陷为史上最大的援助资金盗窃者?

At about 9am on 12 July 2016, dozens of Israeli security officers stormed through the gates of the Augusta Victoria hospital complex in East Jerusalem.

2016年7月12日上午9点左右,数十名以色列安全人员冲进了位于东耶路撒冷的奥古斯塔-维多利亚医院大楼的大门。

They surged past the hospital, which mostly serves the local Palestinian population, and through the main car park to a three-storey building where the offices of the international charity World Vision were located.

他们冲过为当地巴勒斯坦居民服务的医院,穿过主停车场,来到国际慈善机构世界宣明会办公室所在的一栋三层楼房。

The officers, some armed with rifles, ordered the charity’s few dozen staff into a meeting room and seized their phones to prevent them contacting the outside world.

其中有的官员们带着步枪,命令该慈善机构的几十名工作人员进入一间会议室,并没收了他们的电话,防止他们与外界联系。

According to witnesses, they were kept there for the next four hours.

据目击者说,他们在那里被关了四个小时。

Occasionally, Israeli police and intelligence agents called an employee out of the room for questioning, while others roamed the offices, searching through files.

期间,以色列警察和情报人员会把一名员工叫出房间进行询问,而其他人则在办公室里巡视,搜索文件。

As the most senior staff member on site, Conny Lenneberg, an Australian who was then head of World Vision’s Middle East operations, was the only one allowed to leave the room.

作为现场最有资历的工作人员,当时还担任世界宣明会中东业务负责人的澳大利亚人康尼-伦尼伯格是唯一被允许离开房间的人。

According to Lenneberg, officers aggressively demanded copies of World Vision’s financial records for the past few years.

据伦尼伯格说,官员们咄咄逼人地要求提供世界宣明会过去几年的财务记录副本。

In one hallway, Lenneberg came upon an Israeli intelligence agent questioning World Vision’s finance director, an Ethiopian man, about the charity’s systems for preventing fraud.

在一个走廊里,伦尼伯格看到一名以色列情报人员正在询问世界宣明会的财务总监(一名埃塞俄比亚人),了解该慈善机构防止欺诈的系统。

“They kept saying: ‘You just said that but now you are saying something different.’

"他们一直在说:'你刚刚说过是那样,但现在你说的又不一样了'。

They got him totally confused,” Lenneberg recalled.

他们把他完全搞糊涂了。"伦尼伯格回忆说。

“They didn’t really seem to have a clue what they were looking for.

"他们似乎真的不知道自己在寻找什么。

Our sense was they didn’t really understand our systems.”

我们的感觉是他们并不真正了解我们的系统。"

After four hours, as quickly as they had arrived, the officers left.

四个小时后,如来时那样迅速,这些官员都快速离开了。

They never said his name, but the staff knew the raid was connected to the disappearance2 of Mohammed El Halabi.

他们从未说过嫌疑人的名字,但工作人员知道这次突袭与穆罕默德-哈拉比的失踪有关。

A month earlier, Halabi, the 38-year-old head of World Vision’s Gaza office, had been arrested as he walked through the Erez checkpoint between Gaza and Israel.

一个月前,38岁的世界宣明会加沙办事处主任哈拉比在通过加沙和以色列之间的埃雷兹检查站时被逮捕。

Nothing had been heard of him since. A few weeks after Halabi’s arrest, Lenneberg had flown to Jerusalem to seek more information from Israeli authorities.

此后,他就再也没有任何消息了。哈拉比被捕几周后,伦尼伯格飞往耶路撒冷,向以色列当局寻求更多信息。

On 4 August, three weeks after the raid, Israel’s Shin Bet intelligence service made an extraordinary announcement.

8月4日,在突袭的三周后,以色列的Shin Bet情报部门发布了一个特别的公告。

It said that Halabi had confessed to diverting $7.2m a year, for the past seven years, to the Islamist militant3 group Hamas, which controls the Gaza Strip.

它说,哈拉比承认在过去七年中每年向控制加沙地带的伊斯兰激进组织哈马斯转移720万美元。

More than $1m a year had allegedly been delivered in cash to combat units.

据称,每年有超过100万美元的现金被交付给作战部队。

In total, Halabi was accused of stealing up to $50m meant for desperate Palestinians and giving it to Hamas to buy rockets and build tunnels.

哈拉比被指控总共窃取了高达5000万美元的资金,用于帮助处于水深火热中的巴勒斯坦人,并将其交给哈马斯购买火箭弹和修建隧道。

If true, it would be perhaps the largest theft of aid money in history.

如果属实,这可能是历史上最大的一次援助资金盗窃案。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
2 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
3 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国卫报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴