英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国卫报:独狼式恐怖分子的故事(3)

时间:2022-12-07 07:29来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

From the mid-1990s onwards, as Metzgers ideas began to spread, the number of hate crimes committed by self-styled leaderless rightwing extremists rose.

从20世纪90年代中期开始,随着梅茨格的思想开始传播,自称无领导的右翼极端分子犯下的仇恨犯罪数量上升。

In 1998, the FBI launched Operation Lone1 Wolf against a small group of white supremacists on the US west coast.

1998年,联邦调查局对美国西海岸的一小群白人至上主义者发起了独狼行动。

A year later, Alex Curtis, a young, influential2 rightwing extremist and protege of Metzger, told his hundreds of followers3 in an email that lone wolves who are smart and commit to action in a cold-mannered way can accomplish virtually any task before them.

一年后,年轻的、有影响力的右翼极端分子、梅茨格的门徒亚历克斯-柯蒂斯(Alex Curtis)在一封电子邮件中告诉他的数百名追随者,聪明并以冷酷的方式致力于行动的独狼,几乎可以完成他们面前的任何任务。

We are already too far along to try to educate the white masses and we cannot worry about [their] reaction to lone wolf/small cell strikes.

我们已经走得太远了,无法试图教育白人群众,我们不能担心[他们]对独狼/小细胞袭击的反应。

The same year, the New York Times published a long article on the new threat headlined New Face of Terror Crimes: Lone Wolf Weaned on Hate.

同年,《纽约时报》发表了一篇关于新威胁的长文,标题为《恐怖犯罪的新面孔:在仇恨中长大的独狼》。

This seems to have been the moment when the idea of terrorist lone wolves began to migrate from rightwing extremist circles, and the law enforcement officials monitoring them, to the mainstream4.

这似乎是恐怖分子独狼的想法开始从右翼极端主义圈子和监视他们的执法官员迁移到主流的时刻。

In court on charges of hate crimes in 2000, Curtis was described by prosecutors5 as an advocate of lone-wolf terrorism.

在2000年柯蒂斯在法庭上被指控犯有仇恨罪,被检察官描述为独狼恐怖主义的倡导者。

When, more than a decade later, the term finally became a part of the everyday vocabulary of millions of people, it was in a dramatically different context.

十多年后,当这个词终于成为数百万人日常词汇的一部分时,它的背景发生了巨大的变化。

After 9/11, lone-wolf terrorism suddenly seemed like a distraction6 from more serious threats.

9.11事件后,独狼式恐怖主义似乎突然转移了人们对更严重威胁的注意力。

The 19 men who carried out the attacks were jihadis who had been hand picked, trained, equipped and funded by Osama bin7 Laden8, the leader of al-Qaida, and a small group of close associates.

实施袭击的19人是由基地组织领导人乌萨马-本-拉登和一小群亲密伙伴亲自挑选、训练、装备和资助的圣战分子。

Although 9/11 was far from a typical terrorist attack, it quickly came to dominate thinking about the threat from Islamic militants9.

尽管9-11事件远非典型的恐怖袭击,但它很快成为人们对伊斯兰武装分子威胁的主要思考对象。

Security services built up organograms of terrorist groups.

安全部门建立了恐怖团体的组织结构图。

Analysts10 focused on individual terrorists only insofar as they were connected to bigger entities11.

分析师们只关注与大实体有联系的恐怖分子个人。

Personal relations C particularly friendships based on shared ambitions and battlefield experiences, as well as tribal12 or familial links C were mistaken for institutional ones, formally connecting individuals to organisations and placing them under a chain of command.

个人关系,特别是基于共同野心和战场经验的友谊,以及部落或家庭联系,被误认为是机构关系,将个人与组织正式联系起来,并将他们置于一个指挥系统之下。

This approach suited the institutions and individuals tasked with carrying out the war on terror.

这种方法适合负责执行反恐战争的机构和个人。

For prosecutors, who were working with outdated13 legislation, proving membership of a terrorist group was often the only way to secure convictions of individuals planning violence.

对检察官来说,他们使用的是过时的立法,证明自己是恐怖组织成员往往是对策划暴力的个人定罪的唯一途径。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
2 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
3 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
4 mainstream AoCzh9     
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
参考例句:
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
5 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
6 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
7 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
8 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
9 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
10 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
11 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
12 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
13 outdated vJTx0     
adj.旧式的,落伍的,过时的;v.使过时
参考例句:
  • That list of addresses is outdated,many have changed.那个通讯录已经没用了,许多地址已经改了。
  • Many of us conform to the outdated customs laid down by our forebears.我们许多人都遵循祖先立下的过时习俗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国卫报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴