英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 埃及一露天咖啡馆发生爆炸案

时间:2020-08-19 08:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

An explosion in a busy tourist district in the Egyptian capital Cairo has killed at least one person a French national and wounded more than 20 others including many foreigners. Reports say a bomb was thrown from a balcony into a crowded open-air cafe. The area Khan el-Khalili is a major tourist attraction. From Cairo, Christian1 Fraser reports.

The target was a group of tourists who were sitting outside a hotel cafe close to the Ohasayid Mosque2. The bombers3 are thought to have gone to an upper floor of the hotel, from where they dropped crude home-made explosives. There is no indication yet of who might have been behind this bombing. But this is a tense time in Egypt. The government has come under a lot of criticism for its reaction to the war in Gaza and it has plenty of enemies.

European leaders meeting in Berlin have agreed on the need for sweeping4 changes to the global financial system. They want tougher regulation of all financial markets and products including controversial hedge funds. The leaders were meeting to agree a common position ahead of a meeting of the world’s leading advanced and developing nations in London in March. The British Prime Minister Gordon Brown said a global new deal was needed.

"We decided5 that the international institutions should have at least five hundred billion dollars to enable them not just to deal with crises but to enable them to be able to prevent crises. We’ve also decided that we want to see a greater role for the World Bank in helping6 the poorest countries of the world. We also want to see, as part of the stimulus7 to the world economy, a global green deal, in other words, that a lot of the resources that are invested, are invested in a low-carbon economy for the future".

Details are emerging from Washington of plans by President Obama to halve8 America’s ballooning budget deficit9 by 2012. The president's officials say Mr. Obama will set the target when he announces his budget this week. They say he’ll fund the cut by raising some taxes and reducing troop numbers in Iraq as well as by making the administration more efficient. Barack Obama’s first move as president was to borrow another trillion dollars to fund his stimulus package.

The African Union says 11 of its peace-keepers all from Burundi have been killed in an attack in the Somali capital, Mogadishu. The AU said that the soldiers had been under intense mortar10 attack from insurgents11 for the past five days, Caspar Leighton has more.

The AU peace-keepers are meant to be helping to stabilize12 Somalia while a political solution is found to the country's eighteen-year-long civil war. Islamic insurgents have been gaining more and more ground and now control most of Somalia. The understrength AU force has become increasingly embattled. Some insurgents have voiced support for a newly installed government. But the hard-line Islamist al-Shabab group which claimed today's attack has vowed13 to fight on.

This is the world news from the BBC.

The Anglican archbishop of Sudan has called on Britain and the United States to help track down the rebel leader of the Lord's Resistance Movement Joseph Kony and help bring him to justice. Archbishop Daniel Deng said the task appeared beyond the abilities of the governments of the region. Attacks by the rebels since the end of December have killed more than a thousand people and driven nearly two hundred thousand from their homes.

A senior Republican senator in the United States Richard Luger has called the American policies towards Cuba ineffective. Senator Luger, the leading Republican on the Senate Foreign Relations Committee, said Washington’s approach had failed to achieve its stated purpose of promoting democracy on the island. He said political changes in Cuba had created an opportunity for the US to reevaluate its relationship with Havana.

Hollywood is counting down to this year’s American Film Academy Awards, the Oscars. The British film Slumdog Millionaire, the story of a Mumbai orphan’s journey from rags to riches is the hot favorite to win best film. Final preparations are being made for the event of the Kodak Theater where last year the famous red carpet had to be shrouded14 in a plastic canopy15 because of heavy rain. The man responsible for the red carpet area Joe Louis says he hopes this year’s event should run smoothly16.

"The biggest challenge? I think, you know, I don’t know that there is[are] many challenges unless the weather changes. If the weather changes, then our challenge is just to stay ahead of it, to keep people safe and keep people dry. If the weather does not change, our challenge is really just flow and execution."

Two notorious Greek criminals have escaped from jail by helicopter for the second time in three years. The men, Vassilis Palaiokostas and Alket Rizai used a rope ladder thrown by a helicopter to break out of the Korydallos prison near Athens. They were due to go on trial shortly charged in connection with the first helicopter escape in 2006.

埃及首都开罗的一个繁华旅游区发生爆炸,至少有一名法国人死亡,20多人受伤,其中有外国人。报道说一枚炸弹从一个阳台被扔到一个拥挤的露天咖啡馆。这处名为Khan el-Khalili的区域是一重要旅游区。

炸弹的目标是一群坐在一个旅馆咖啡馆外面的旅游者,这个咖啡馆紧挨Ohasayid清真寺。调查认为扔炸弹者是从这家旅馆的楼上扔下自制的粗制弹药。没有迹象显示谁是这次爆炸的指示者。但是目前埃及正处于紧张期。政府因在对加沙战争上的反应而遭受众多批评,并已树敌众多。

欧洲领导人汇聚柏林,就彻底改变全球金融体系达成一致,要求加强对所有金融市场和产品的监管,包括有争议的对冲基金。3月份将在伦敦举行世界主要发达和发展中国家会议,本次会议意在在此之前达成共同的立场。英国首相布朗声称需要建立一个新的全球交易体系。

“我们认为,国际机构应至少保有5000亿美元的资金,以不仅应付危机,还要能够阻止危机发生。我们也希望看到世界银行能在帮助贫困国家方面发挥更大作用,我们也希望看到,作为全球经济刺激的一部分,一个全球绿色交易体系,换言之就是被投资的大量资源,将来能够被投资在低碳经济中。”

华盛顿方面透露了奥巴马方案的细节,截至2012年将将美国暴增的的财政赤字减半。总统的官方人员声称,奥巴马将在本周宣布预算时公布该目标,他将通过增税和裁减驻伊拉克军队人数,以及提高行政效率的办法来达到这一目标。奥巴马任总统后第一步就是借用另外的万亿美元来为其经济刺激方案买单。

非洲联盟声称,其11名来自布隆迪的维和人员在索马里首都摩加迪沙的一场攻击中死亡。联盟声称,这些士兵在过去五天受到了叛乱分子强烈的追击炮袭击。

为结束索马里长达18年的内战,应一项政治性的解决方案的要求,这批非洲联盟维和部队被派往索马里维护稳定。伊斯兰叛乱分子控制了越来越多的领土,目前已几乎控制了全部的索马里领地。维和部队人员不足,并日益被围困。一些叛乱分子声称建立一个新政府,但是走强硬路线的al-Shabab组织声称今天的进攻是继续战斗的誓言。

苏丹英国国教教主呼吁英美帮助追捕“领主抵抗运动”的叛乱领袖Joseph Kony并依法处置。大教主Daniel Deng声称,地区政府显然对此无能为力。在叛乱者12月月底以来的进攻中,已有一千多人死亡,并使近两千人被迫离乡。

美国共和党高级参议员理查德.鲁格尔声称美国对古巴的政策无效,鲁格尔参议员是参议院外交关系委员会的高级共和党人,他说华盛顿未能实现既定的发展该岛民主的目标。他说古巴的政治变动对美国来说,是一个重审其与哈瓦那关系的机会。

好莱坞颁布今年的奥斯卡奖,英国电影《贫民富翁》获得最佳影片奖,该片讲述了一个孟买孤儿从赤贫到暴富的经历。柯达剧院已做好最后准备,去年的盛典由于一场大雨不得不该在一个塑料天棚里举行。红地毯负责人乔.路易斯说,他希望今年的庆典能够顺利举行。

“是个大挑战吗?我想,除非天气变化,不会有很多挑战。如果天气有变,我们的挑战就是抢在前面,保护人们的安全和避免淋雨。如果天气没变化,我们的挑战只是按流程做事。”

两个臭名昭著的希腊罪犯乘直升飞机越狱,这是三年来的第二次。这两个人分别叫Vassilis Palaiokostas和 Alket Rizai,他们用直升飞机的绳梯从雅典附近的Korydallos监狱越狱。他们很快将受审,2006年的首次直升飞机越狱也将被受审。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
2 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
3 bombers 38202cf84a1722d1f7273ea32117f60d     
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
参考例句:
  • Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
  • The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
4 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
7 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
8 halve Re4zV     
vt.分成两半,平分;减少到一半
参考例句:
  • Let's halve the project between our two teams.让我们两个队平均分担这项工程吧。
  • I'll halve expenses with you.我要跟你平均分摊费用。
9 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
10 mortar 9EsxR     
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合
参考例句:
  • The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
  • The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
11 insurgents c68be457307815b039a352428718de59     
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
参考例句:
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
12 stabilize PvuwZ     
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定
参考例句:
  • They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
  • His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
13 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
14 shrouded 6b3958ee6e7b263c722c8b117143345f     
v.隐瞒( shroud的过去式和过去分词 );保密
参考例句:
  • The hills were shrouded in mist . 这些小山被笼罩在薄雾之中。
  • The towers were shrouded in mist. 城楼被蒙上薄雾。 来自《简明英汉词典》
15 canopy Rczya     
n.天篷,遮篷
参考例句:
  • The trees formed a leafy canopy above their heads.树木在他们头顶上空形成了一个枝叶茂盛的遮篷。
  • They lay down under a canopy of stars.他们躺在繁星点点的天幕下。
16 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴