英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 白宫希望一年内复苏美国经济

时间:2020-08-26 07:22来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The White House says that it expects the US economy to rebound1 within a year as it prepares to unveil measures to rescue the country's paralysed banking2 system. Here's Charles Scanlon of our America's desk.

The Obama administration is fighting to win credibility for its efforts to save the economy. It's preparing to unveil a scheme to clear up a trillion dollars of toxic3 debt from paralysed banks. One of President Obama's top economic advisors4, Christina Romer, said the plan was an key part of the strategy to revive the collapsing5 economy. She predicted that it would help spur a return to growth by the end of the year. Analysts6 say the key will be getting private investors7 on board, inducing them to buy up hundreds of billions of dollars worth of bad assets from the banks.

The Japanese finance minister has suggested that his government might have to spend a further 200 billion dollars to stimulate8 the economy which is suffering its worst downturn in decades. The Minister, Kaoru Yosano, warned that the economy was facing another sharp contraction9.

Indian cricket officials say they hope to announce in the next few days which country will host next month's multimillion-dollar tournament, the Indian Premier10 League. The tournament is to be staged outside India because it failed to get government's security clearance11. Its match schedule clashed with the Indian elections and a recent attack on the Sri Lankan cricket team in Pakistan also heightened concerns. The cricket authorities in South Africa and in England and Wales have been approached as possible hosts. India's deputy Home Minister Shakeel Ahmad said that the country's security resources would be overstretched by two major events at the same time .

"We haven't ensured the security to the IPL just simply because that the date of IPL will clash with the impending12 parliamentary election in this country. And it's very difficult to provide security to more than 1 billion people during the election and to provide security for the IPL matches on a huge scale."

The UN has presented the Sudanese government with its assessment13 of the impact of the expulsion of 13 international aid agencies from Darfur. Sudan ordered the charities to leave early this month after the International Criminal Court issued an arrest warrant for the Sudanese President Omar al-Bashir for alleged14 war crimes in Darfur. Martin Plaut reports.

United Nation's staff have been travelling around Darfur with Sudanese officials, assessing just what has happened since the international aid agencies were expelled. Emergency measures have been put in place but the UN believes they cannot last more than a few weeks.In some camps more than two months worth of food has been distributed but without the complex monitoring to ensure that it goes to those most in need. The difficult process of therapeutic15 feeding of the worst nourished children is also not taking place.

The government of Bangladesh has banned people suspected of war crimes during the war of independence from Pakistan in 1971 from travelling abroad. It says these people who include leaders of one of the main opposition16 parties, Jamaat-e-Islami, will face war crime trials. Mark Dummett reports from Dhaka.

The new government says it wants to punish those who helped the Pakistan armies, brutal17 attempt to hang on to what was then Pakistan's eastern province. Its supporters say this is the last chance for the generation which live through the war to see justice. The government says three million civilians18 died and 200,000 women were raped19. The Pakistan army was blamed for most atrocities20, but local militias21, some allegedly linked to the religious party Jamaat-e-Islami, were accused of helping22 them. Critics say it's just a cynical23 ploy24 to destroy Jamaat which has since become one of the Awami league's main political rivals.

A UN human rights investigator25 has compiled a report saying Israel's military assault on Gaza nearly four months ago may have been a war crime. The investigator, Richard Falk, will present his findings to the UN Human Rights Council in Geneva on Monday. He'll say the Israeli action could have been unlawful, because it was too difficult for Israeli forces to distinguish between military targets and surrounding civilians. Mr. Falk's report calls for an independent inquiry26 to examine possible war crimes committed by both Israel and the Palestinian group Hamas.

The authorities in Malaysia have warned a lawyers' association to stop its online discussions over whether non-Muslims can use the word "Allah" when referring to God. A government minister said the debate might provoke Muslims to rise up against the lawyers. The Malaysian Bar Council asked its members on its website whether any group had exclusive rights over the word "Allah".

白宫表示将采取措施以挽救本国已经瘫痪的银行体系,期望美国经济在一年内能够回弹。

奥巴马政府正努力挽救经济以赢得信任,它将采取一项方案,以清除瘫痪银行的万亿有毒债务。奥巴马总统的高级经济顾问Christina Romer说,该方案是复兴摇摇欲坠的经济的关键一步。她预言说,这将在年底内刺激经济回转。分析家说,关键在于使个人投资者行动起来,诱导他们买空银行的数十亿有害资产。

日本财政部长宣布,日本政府可能要支出另外2000亿美元,以刺激处于数十年来最严重低迷期的本国经济。Kaoru Yosano部长警告说,日本经济正面临另一场严重的紧缩。

印度板球队官方表示,希望几天后宣布印度将在下月举办耗资数百万美元的锦标赛—印度超级联赛(IPL)。由于未能通过政府的忠诚调查,这次锦标赛将在印度之外举行。其赛程安排与印度大选相冲突,它最近在巴基斯坦对斯里兰卡板球队的攻击也引起高度关注。南非、英格兰和威尔士的板球当局差点成为潜在的主办方。印度代表内务部长Shakeel Ahmad说,两件大事同时举行将会使印度的治安力量拉得太长。

很简单,因为IPL的日程与逼近的印度议会选举相冲突,很难做到确保大选十亿多人的安全的同时,确保规模巨大的IPL比赛的安全。

联合国已经向苏丹政府呈交从达尔富尔驱逐13个国际援助机构的影响的评估报告。之前,国际刑事法庭以在达尔富尔犯有战争罪为名,发布对苏丹总统巴希尔的逮捕许可证,随后,本月早些时候,苏丹命令这些慈善机构离开。

联合国工作人员已同苏丹官方一道巡视达尔富尔,评估自国际援助机构被驱逐后这里发生的事情。已经采取紧急措施,但是联合国认为难以坚持数周。在一些难民营,供两个月食用的食品已被分发,然而由于缺乏综合监控,以保证食物发到最需要的人手中。对严重营养不良儿童实行艰难的治疗性喂食疗程尚未开始。

孟加拉国政府对1971从巴基斯坦脱离的独立战争中的战争嫌疑犯发出禁令,禁止他们旅行到国外。宣称其中包括主要反对党之一的领导人Jamaat-e-Islami,他将接受战争罪的审讯。

新政府表示,希望惩罚那些帮助过巴基斯坦军方的人,巴方军队使用残忍手段,试图紧紧控制当时的巴基斯坦东部省份。支持者说,这是经受过这次战争的一代人最后一次看到正义的机会。政府说有三百万平民死亡,二十万妇女被强奸。大部分暴行都要归咎于巴基斯坦军队,然而据说与宗教党派伊斯兰大会党有关联的当地民团,被指控帮助过巴方军队。批评家说,这只是摧毁伊斯兰大会党的一种愤世嫉俗的策略。伊斯兰大会党后来成为孟加拉国人民联盟的主要反对者之一。

联合国一名人权调查人员编写一份报告,声称约四个月前以色列在加沙地带的军事袭击可能是一次战争犯罪。调查人员Richard Falk在周一举行的日内瓦联合国人权理事会上公布了这一发现结果。他说,以色列的举动是非法的,因为对以色列军方来说,很难区分军事目标和周围的平民。Falk在报告中呼吁进行独立的调查,检查以色列和巴勒斯坦哈马斯组织可能犯下的战争罪行。

马来群岛当局对一个律师协会发出警告,阻止其在线讨论非穆斯林可否使用“真主”一词指称上帝。一位政府大臣说,讨论可能会激怒穆斯林信徒而反对律师们。马来群岛律师委员会曾在其网站上问成员是否有群体对“真主”一词有专有权。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rebound YAtz1     
v.弹回;n.弹回,跳回
参考例句:
  • The vibrations accompanying the rebound are the earth quake.伴随这种回弹的振动就是地震。
  • Our evil example will rebound upon ourselves.我们的坏榜样会回到我们自己头上的。
2 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
3 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
4 advisors 9c02a9c1778f1533c47ade215559070d     
n.顾问,劝告者( advisor的名词复数 );(指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • The governors felt that they were being strung along by their advisors. 地方长官感到他们一直在受顾问们的愚弄。 来自《现代汉英综合大词典》
  • We will consult together with advisors about her education. 我们将一起和专家商议她的教育事宜。 来自互联网
5 collapsing 6becc10b3eacfd79485e188c6ac90cb2     
压扁[平],毁坏,断裂
参考例句:
  • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
  • The rocks were folded by collapsing into the center of the trough. 岩石由于坍陷进入凹槽的中心而发生褶皱。
6 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
7 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
8 stimulate wuSwL     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
9 contraction sn6yO     
n.缩略词,缩写式,害病
参考例句:
  • The contraction of this muscle raises the lower arm.肌肉的收缩使前臂抬起。
  • The forces of expansion are balanced by forces of contraction.扩张力和收缩力相互平衡。
10 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
11 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
12 impending 3qHzdb     
a.imminent, about to come or happen
参考例句:
  • Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
  • The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。
13 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
14 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
15 therapeutic sI8zL     
adj.治疗的,起治疗作用的;对身心健康有益的
参考例句:
  • Therapeutic measures were selected to fit the patient.选择治疗措施以适应病人的需要。
  • When I was sad,music had a therapeutic effect.我悲伤的时候,音乐有治疗效力。
16 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
17 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
18 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
19 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
20 atrocities 11fd5f421aeca29a1915a498e3202218     
n.邪恶,暴行( atrocity的名词复数 );滔天大罪
参考例句:
  • They were guilty of the most barbarous and inhuman atrocities. 他们犯有最野蛮、最灭绝人性的残暴罪行。 来自《简明英汉词典》
  • The enemy's atrocities made one boil with anger. 敌人的暴行令人发指。 来自《现代汉英综合大词典》
21 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
22 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
23 cynical Dnbz9     
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的
参考例句:
  • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea.由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度。
  • He was cynical that any good could come of democracy.他不相信民主会带来什么好处。
24 ploy FuQyE     
n.花招,手段
参考例句:
  • I think this is just a government ploy to deceive the public.我认为这只是政府欺骗公众的手段。
  • Christmas should be a time of excitement and wonder,not a cynical marketing ploy.圣诞节应该是兴奋和美妙的时刻,而不该是一种肆无忌惮的营销策略。
25 investigator zRQzo     
n.研究者,调查者,审查者
参考例句:
  • He was a special investigator for the FBI.他是联邦调查局的特别调查员。
  • The investigator was able to deduce the crime and find the criminal.调查者能够推出犯罪过程并锁定罪犯。
26 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴