英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 134

时间:2020-10-14 07:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The High Court in Britain has ordered the publication of US intelligence documents, allegedly proving that a former detainee in Guantanamo Bay was tortured. The British man, Binyam Mohamed, says the documents show that he was subjected to torture at the request of the CIA before he was moved to the detention2 camp, and that the British security service MI5 knew about it. The British Foreign Secretary David Miliband says he will appeal against the ruling.

“We have no objection to this material being published by the appropriate authorities, in this case, the United States. I’ve absolutely no objection to this material being published. I’ve made that clear again and again. What I do have a very deep objection to is the idea that a British court should publish American secrets in the same way that I would have the deep objection if an American court started publishing British secrets.”

Mr. Miliband suggested that in future the US might no longer share intelligence.

United Nations Human Rights Council has endorsed3 a report into this year’s Israeli offensive in Gaza which accuses both Israel and Hamas of war crimes. The report urges both sides to conduct credible4 investigations5 and suggests referring them to the International Criminal Court if they don’t. Our State Department correspondent Kim Ghattas says the council’s vote may further complicate6 US attempts to re-launch Middle East peace talks.

The Obama administration’s push for peace in the Middle East appears to be on the brink7 of collapse8. The Israelis are now saying they won’t take risks for peace if they can’t defend themselves. The State Department spokesperson Ian Kelly said the administration still remained focused on trying to get the Israelis and the Palestinians to the negotiating table. But a few days ago, leaders from President Mahmoud Abbas’s Fatah party said that they had lost hope in the American administration. So prospects9 are as bleak10 as ever.

A senior official with the Zimbabwean and Prime Minister Morgan Tsvangirai’s MDC party has been released from detention on bail11. Roy Bennett has spent two days in jail after being arrested for alleged1 arms and terrorism offenses12. Despite the release, a spokesperson for Mr. Tsvangirai said the party would continue to boycott13 the coalition14 government.

The United Nations top official for the Democratic Republic of Congo Allen Darse has blamed a local unit of former rebels for a massacre15 in April in the east of the country. But Mr. Darse urged the Security Council to continue supporting UN-backed Congolese army operations in the region despite criticism that the troops were responsible for human rights abuses. The UN special rapporteur Phillip Alston had denounced the joint16 operations as catastrophic. He said that made the UN peace-keeping force known as MONUC a party to the conflict.

Some football news just in. Ghana has become the first African team to win the Under-20 World Cup. It won the title after beating Brazil on penalties by 4 goals to 3.

A suicide bomber17 in northern Iraq has killed at least 15 people and wounded more than 90 others in an attack on a Sunni mosque18 during Friday prayers. Police say the bomber shot the Imam of the mosque and other worshippers and then set off an explosive belt. Officials said the Sunni Imam may have been targeted because he had previously19 spoken out against al-Qaeda. The attack was in Tal Afar in Nineveh province which is seen as one of the last major strongholds of insurgence20.

The first plane chartered by the British government since the Iraq conflict to deport21 failed Iraqi asylum22 seekers came back to Britain with most of those who were to have been returned still on board. Those flown back are now being held at immigration centers. Sarah Rainsford has more.

44 Iraqis were the on board the plane to Baghdad that left London early on Thursday morning. By the early hours of Friday, 34 were back in Britain, having been refused entry to Iraq. The British Interior Ministry23 says it’s working closely with the governments in Baghdad to iron out the issues behind this. But its spokesman wouldn’t comment on exactly why all but 10 of the Iraqis have been returned.

Pakistan’s political and military leaders have warned that militants24 pose a serious threat to the sovereignty and integrity of the country. They’d held a four-hour emergency meeting on the security situation following coordinated25 attacks over the past two weeks which have killed more than 150 people. The leader said there was an across-the-board consensus26 on rooting out extremism and militancy27. The talks came hours after a suicide car bomber attack in Peshawar where at least 12 people died.

The Belgian government has approved a plan to rent prison cells from the Netherlands. Under the scheme, 500 Belgian prisoners would be sent to a prison in the Dutch city of Tilburg. Dutch wardens28 will guard the Belgian prisoners. Belgium’s justice minister said it was a temporary measure until more prisons could be opened.

英国最高法院下令公布美国情报文件,据称,该文件可以证明前关塔纳摩湾囚犯被虐待事件。英国男子Binyam Mohamed称,这些文件可以反映他在被转移到拘留处之前曾在CIA的要求下遭受虐待,英国安全服务MI5知情。英国外交大臣米利班德称,他会对该裁决提起上诉。

“我们完全不反对这些材料由适当的部门来公布,具体到这件事,当然是由美国发布。我完全不反对公布这些材料,我已经多次说明这一点。我极力反对的是,由英国法庭来公布美国的机密,就好像反对美国法庭公布英国资料一样。”

米利班德暗示,以后美国可能不再与英国分享情报。

联合国人权理事会针对今年以色列在加沙地区的袭击发表报告,指责以色列和哈马斯双方犯有战争罪。该报告敦促双方进行可靠的调查,并暗示,如果他们不进行调查,将被提交至国际刑事法庭。我们的国务院记者Kim Ghattas称,理事会的投票将使美国重新发起中东和平谈判的努力更加复杂。

奥巴马政府推动中东和平的努力似乎处于崩溃的边缘。以色列人宣称,如果他们不能保卫自己的安全,他们不会冒险寻求和平。国务院发言人Ian Kelly表示,奥巴马政府仍然集中于试图使以色列人和巴勒斯坦人重回谈判桌。但是几天前,来自总统阿巴斯领导的法塔赫领袖称,他们已经对美国政府失去希望。中东和平的前景依然非常暗淡。

津巴布韦总理茨万吉拉伊的民主变革联盟高级官员被假释。Roy Bennett以私藏武器和恐怖主义袭击罪名被逮捕之后在监狱度过了两天时间。尽管已被释放,茨万吉拉伊的发言人称,民主变革同盟仍然会继续抵制联合政府。

联合国驻刚果民主共和国高级官员Allen Darse谴责前反叛分子当地组织四月份在该国东部实施大屠杀。但是Darse敦促安理会继续支持联合国支持的刚果军事行动,尽管有批评称,该军队为一些列践踏人权事件负责。联合国特别记录员Phillip Alston曾谴责这些联合军事行动非常悲惨。他说,这使得联合国维和任务MONUC成为冲突的一方。

刚刚收到的足球方面的新闻。迦纳成为首个赢得20岁以下世界杯的足球队。在经过罚球之后,迦纳以4:3战胜巴西队,赢得该头衔。

在周五的祈祷中,伊拉克北部逊尼派清真寺发生自杀式炸弹爆炸,造成至少15人死亡,90多人受伤。警方称,爆炸者首先击中清真寺教长和其他礼拜者,随后引爆爆炸背心。官员称,此次爆炸的目标可能是逊尼派教长,因为他以前曾公开表示反对基地组织。爆炸发生在尼尼微省的Tal Afar,这里被视为反叛活动的最后一座重要堡垒。

自伊拉克冲突以来,英国政府特许的首架用于驱逐伊拉克寻求收容未遂者的飞机返回,而大部分被遣返的人仍然在飞机上。那些返回的人现在被安置在移民中心。Sarah Rainsford报道更相信信息。

周四早上,前往巴格达的飞机离开伦敦,机上共有44名伊拉克人。截至到周五早,34人被伊拉克拒绝入境,返回英国。英国内政部称,他们正与巴格达政府紧密合作,解决该事件背后的根源问题。但是内政部发言人未予解释,为何除了10人以外,几乎所有伊拉克人都返回。

巴基斯坦政治和军事领袖警告称,好战分子对巴基斯坦的主权和领土完整造成严重威胁。在过去两周的袭击中,150多人死亡,国家领袖针对安全形势召开了四个小时的紧急会议。该国领导表示,在根除极端主义和交战状态方面,世界各国有着一致看法。会谈召开之前,白沙瓦一起汽车爆炸事件造成至少12人死亡。

比利时政府通过一项计划,从荷兰租赁监狱。按照该体制,500名囚犯将被送往荷兰城市提耳堡的一所监狱。关押比利时囚犯的监狱将由荷兰狱警看守。比利时司法部长称,这只是临时措施,一直到开放更多的监狱为止。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
2 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
3 endorsed a604e73131bb1a34283a5ebcd349def4     
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
  • The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
4 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
5 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
6 complicate zX1yA     
vt.使复杂化,使混乱,使难懂
参考例句:
  • There is no need to complicate matters.没有必要使问题复杂化。
  • These events will greatly complicate the situation.这些事件将使局势变得极其复杂。
7 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
8 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
9 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
10 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
11 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
12 offenses 4bfaaba4d38a633561a0153eeaf73f91     
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
参考例句:
  • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
  • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
13 boycott EW3zC     
n./v.(联合)抵制,拒绝参与
参考例句:
  • We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
  • The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
14 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
15 massacre i71zk     
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
参考例句:
  • There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
16 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
17 bomber vWwz7     
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
参考例句:
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
18 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
19 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
20 insurgence aa9a9b81d8786fa8880650d65e0a630f     
n.起义;造反;暴动;叛乱
参考例句:
  • US troops moved into the Afghan mountains in an offensive to stop Taliban insurgence. 美军日前进军阿富汗山区阻止塔利班组织的一次暴动。 来自互联网
21 deport aw2x6     
vt.驱逐出境
参考例句:
  • We deport aliens who slip across our borders.我们把偷渡入境的外国人驱逐出境。
  • More than 240 England football fans are being deported from Italy following riots last night.昨晚的骚乱发生后有240多名英格兰球迷被驱逐出意大利。
22 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
23 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
24 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
25 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
26 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
27 militancy 4f9ee9baeb8090d41694fc1fcf91c63c     
n.warlike behavior or tendency
参考例句:
  • Full of militancy and revolutionary ardour, the people of all nationalities in the country are working hard for the realization of the four modernizations. 全国各族人民意气风发, 斗志昂扬,为实现四个现代化而奋战。
  • The seniority system is another factor that leads to union militancy. 排资论辈制度也是导致工会好斗争的另一因素。
28 wardens e2599ddd0efb9a7622608a7c43692b1e     
n.看守人( warden的名词复数 );管理员;监察员;监察官
参考例句:
  • Air raid wardens in tin hats self-importantly stalked the streets. 空袭民防队员戴着钢盔神气活现地走在街上昂首阔步。 来自辞典例句
  • The game wardens tranquillized the rhinoceros with a drugged dart. 猎物保护区管理员用麻醉射器让犀牛静了下来。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴