英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 虚假报道致推特股价飙升

时间:2021-11-30 06:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Iranians have taken to the streets of Tehran to celebrate a landmark1 nuclear deal with world powers which should lead to the lifting of crippling economic sanctions. In return, strict limits will be imposed on Iran’s nuclear activities. The country’s Supreme2 Leader, Ayatollah Ali Khamenei, praised the hard work of Iranian negotiators. President Hassan Rouhani said that the agreement proved that constructive3 engagement worked. Both Iran and the United States say the deal is a historical opportunity. Bethany Bell reports.

The deal which has aimed at pushing an end to the roar of Iran’s nuclear programme represents the biggest step towards easing hostility4 between Iran and the West since the Iranian Revolution in 1979. Iran has agreed to scale back its sensitive nuclear activities. It will reduce its capacity to enrich uranium, and has signed up to intensive inspections5 by UN inspectors6.

President Obama said the deal ensured that Iran would not be able to produce nuclear weapons. The agreement has been strongly criticized by President Obama’s Republican rivals in the US. Congress has 60 days to approve the accord. It could stop it hereby refusing to lift sanctions. The Republican Congressman7 Mike Turner says Mr. Obama will struggle to get the deal approved. I think he will find he has very minimal8 support in Congress. If he has to go to the issue of vetoing it, and then looking to whether or not there is two-thirds of objection,it’s gonna be very very close. Certainly there are a very strong majority of Congress whose seats threw what the President’s dice9 that this is not good for the US national security. It’s surely not good for Middle East. It can result in an arms race there, and I surely doubt it’s for our allies.

Iran’s Middle Eastern neighbors have greeted the deal with a mixture of anger and caution. Saudi Arabia said it hoped to build better relations with Tehran. The Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu denounced it as the stunning10 mistake.

The Greek Prime Minister Alexis Tsipras says he takes responsibility for a tough bailout deal with the euro zone despite not believing in the draconian11 reforms it demands. Mark Lowen reports from the capital, Athens.

After the bruising12 bailout talks, the Greek government will face its first test in parliament and on the streets. Legislation must be passed by Wednesday night including VAT13 and pension reforms. Alexis Tsipras told Greek TV he signed a deal he didn’t believe in but which would avoid disaster. Candid14 for sure, but that won’t stop a sizable rebellion within his own party with perhaps dozens of his MPs set to vote against the measures. They’re though likely to pass because of opposition’s support. Meanwhile, protests and a 24-hour strike have been called in the public sector15.

The European Commission says an EU-wide fund can be used to offer immediate16 short-term financial support to Greece. Officials say the Commission will propose the move to member states.

World News from the BBC.

An American financing arm of Honda has agreed to pay 24 million dollars in compensation to customers after it was accused of discriminating17 against ethnic18 minority car buyers. The US Justice Department said since 2011 Honda had allowed car dealers19 to charge higher interest rates on loans requested by African-American, Hispanic and other minority borrowers. In a statement Honda said it was strongly opposed to discrimination.

NASA scientists are eagerly waiting to know if a 9-year flyby space machine to the dwarf20 planet Pluto21 has been a success. In the coming hours, scientists hope to see detailed22 pictures and data of Pluto’s tiny icy world in the outer reaches of the solar system beamed back to earth. The New Horizons spacecraft will speed past at 50,000 kilometers an hour after a journey of 5 billion kilometers across the solar system. A first image sent on Tuesday showed craters23, possibly mountains and nitrogen snow on Pluto’s surface.

Shares in Twitter briefly24 soared by more than 8% in value after a fake report referred to a multi-billion dollar takeover of the social network. The report appeared on what pretended to be a web page of the financial news agency Bloomberg. Daniela Relph reports.

The fake news report appeared on a web page that mimicked25 the style and layout of Bloomberg. It claimed that Twitter was working closely with bankers after receiving a takeover offer of 20 billion pounds. It’s not yet clear who was behind the fake story. The website that carried the false report was registered last Friday in Panama. But records don’t show the identity of its owner.

Dozens of songs praising one of the Mexico’s most powerful drug lords Joaquin Guzman who escaped from jail on Saturday have begun appearing on the internet. They are written and performed by bands who sing Narco-corridos, songs that commemorate26 and often praise the feats27 of the country’s powerful drug cartels.

伊朗人走向德黑兰街头,庆祝与西方大国达成具有里程碑意义的核协议。该协议将使造成严重后果的经济制裁得以取消。作为交换条件,伊朗的核活动将受到严格限制。伊朗最高领袖哈梅内伊(Ayatollah Ali Khamenei)赞誉了伊朗谈判代表的努力工作。总统哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)表示,该协议证明建设性接触是奏效的。伊朗和美国都表示,该协议是一个历史性的机会。Bethany Bell报道。

旨在结束伊朗核项目喧嚣的协议在缓解伊朗和西方国家敌对方面取得了自1979年伊朗革命以来最大的进步。伊朗同意缩减其敏感的核活动,降低其浓缩铀的能力,并同意联合国巡视员密切监督。

奥巴马总统表示,该协议确保伊朗将不能建造核武器。该协议受到奥巴马在美国共和党对手的严厉批评。国会有60天的时间来决定是否通过该协议。他们可能制止该协议从而拒绝取消制裁措施。共和党国会议员麦克·特纳(Mike Turner)表示,奥巴马总统要使该协议通过将非常困难。奥巴马会发现他在国会的支持非常少。如果他想看一下有多少人行使否决权的话,他或许会发现有多达三分之二的人反对。非常非常接近。当然,也会有绝大多数国会议员会投奥巴马总统所好,认为这对美国国土安全不利。当然也不利于中东地区。会导致该地区出现武器竞赛,我绝对怀疑这是否有利于我们的盟国。

伊朗的中东邻国对该协议既愤怒又谨慎。沙特阿拉伯表示希望与德黑兰建立更好的关系。以色列总理内塔尼亚胡驳斥这是惊人的错误。

希腊总理齐普拉斯(Alexis Tsipras)表示,他为与欧元区国家达成的艰难的拯救协议负责,尽管他不相信欧元区要求的严厉改革。Mark Lowen在希腊首都雅典报道。

经过激烈的救助谈判,希腊政府将在议会和民众中面临首次考验。周六晚上之前必须通过立法,包括增值税和养老金改革。齐普拉斯(Alexis Tsipras)告诉希腊电视台,他签署了自己并不相信的一份协议,但是该协议可以避免灾难。但是坦白地说,这并不能阻止他在自己的党派内面临强烈反对,或许会有数十名议员投票反对这些措施。然而,由于反对者的支持,这些措施最终有可能通过。与此同时,公共服务部门呼吁举行抗议活动和24小时的罢工。

欧洲委员会表示,欧盟基金会可以立即为希腊提供短期的财政支持。官员们表示,委员会将向成员国提议该举动。

BBC新闻。

本田(Honda)美国金融服务部门被控歧视非白种人汽车买主,向顾客赔偿2400万美元。美国司法部表示,自2011年以来,本田允许汽车经销商向提出贷款请求的非裔美国人,西班牙裔美国人和其他少数民族购车客户收取更高的利息。本田发表的声明称他们强烈反对歧视。

NASA科学家迫切想要知道,他们向矮行星冥王星发射的历时9年飞行的太空飞行器是否成功。未来几个小时,科学家希望看到位于太阳系边缘的冥王星冰雪世界的详细图片和数据。“新视野号”探测器在太阳系飞行了50亿千米的路程之后,速度将超过每小时5万千米。周二,该探测器发回的首张图片显示冥王星表面有火山坑,也可能有山体和氮雪的存在。

一篇虚假的报道称社交网站推特以数百亿美元价格被收购,该公司股价短时间内上涨了超过8%。该报道出现在伪装为财经新闻社彭博新闻社的网页上。Daniela Relph报道。

该虚假新闻出现在模仿彭博社风格和布局的网页上,声称推特收到200亿英镑的收购请求,正与银行家密切接触。目前还不清楚该虚假新闻的幕后主使。发表该虚假报道的网站是上周五在巴拿马注册的。但是记录并未显示站主的身份。

数十首歌曲开始出现在互联网上,赞誉周六越狱的墨西哥最有权势的毒品教父乔奎因·古兹曼(Joaquin Guzman)。这些歌曲由唱Narco-corridos的乐队创作。这些歌曲用来纪念并赞扬墨西哥有权势的毒品卡特尔。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
2 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
3 constructive AZDyr     
adj.建设的,建设性的
参考例句:
  • We welcome constructive criticism.我们乐意接受有建设性的批评。
  • He is beginning to deal with his anger in a constructive way.他开始用建设性的方法处理自己的怒气。
4 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
5 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
6 inspectors e7f2779d4a90787cc7432cd5c8b51897     
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
7 Congressman TvMzt7     
n.(美)国会议员
参考例句:
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
  • The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
8 minimal ODjx6     
adj.尽可能少的,最小的
参考例句:
  • They referred to this kind of art as minimal art.他们把这种艺术叫微型艺术。
  • I stayed with friends, so my expenses were minimal.我住在朋友家,所以我的花费很小。
9 dice iuyzh8     
n.骰子;vt.把(食物)切成小方块,冒险
参考例句:
  • They were playing dice.他们在玩掷骰子游戏。
  • A dice is a cube.骰子是立方体。
10 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
11 draconian Skvzd     
adj.严苛的;苛刻的;严酷的;龙一样的
参考例句:
  • You can't expect the people to obey such draconian regulations.你不能指望人民服从如此严苛的规定。
  • The city needs a draconian way of dealing with robbers.这个城市需要一个严苛的办法来对付强盗。
12 bruising 5310e51c1a6e8b086b8fc68e716b0925     
adj.殊死的;十分激烈的v.擦伤(bruise的现在分词形式)
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • He slipped and fell, badly bruising an elbow. 他滑倒了,一只胳膊肘严重擦伤。 来自辞典例句
13 vat sKszW     
n.(=value added tax)增值税,大桶
参考例句:
  • The office is asking for the vat papers.办事处要有关增值税的文件。
  • His father emptied sacks of stale rye bread into the vat.他父亲把一袋袋发霉的黑面包倒进大桶里。
14 candid SsRzS     
adj.公正的,正直的;坦率的
参考例句:
  • I cannot but hope the candid reader will give some allowance for it.我只有希望公正的读者多少包涵一些。
  • He is quite candid with his friends.他对朋友相当坦诚。
15 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
16 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
17 discriminating 4umz8W     
a.有辨别能力的
参考例句:
  • Due caution should be exercised in discriminating between the two. 在区别这两者时应该相当谨慎。
  • Many businesses are accused of discriminating against women. 许多企业被控有歧视妇女的做法。
18 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
19 dealers 95e592fc0f5dffc9b9616efd02201373     
n.商人( dealer的名词复数 );贩毒者;毒品贩子;发牌者
参考例句:
  • There was fast bidding between private collectors and dealers. 私人收藏家和交易商急速竞相喊价。
  • The police were corrupt and were operating in collusion with the drug dealers. 警察腐败,与那伙毒品贩子内外勾结。
20 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
21 Pluto wu0yF     
n.冥王星
参考例句:
  • Pluto is the furthest planet from the sun.冥王星是离太阳最远的行星。
  • Pluto has an elliptic orbit.冥王星的轨道是椭圆形的。
22 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
23 craters 1f8461e3895b38f51c992255a1c86823     
n.火山口( crater的名词复数 );弹坑等
参考例句:
  • Small meteorites have left impact craters all over the planet's surface. 这个行星的表面布满了小块陨石留下的撞击坑。 来自《简明英汉词典》
  • The battlefield was full of craters made by exploding shells. 战场上布满弹坑。 来自《现代英汉综合大词典》
24 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
25 mimicked mimicked     
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的过去式和过去分词 );酷似
参考例句:
  • He mimicked her upper-class accent. 他模仿她那上流社会的腔调。 来自辞典例句
  • The boy mimicked his father's voice and set everyone off laughing. 男孩模仿他父亲的嗓音,使大家都大笑起来。 来自辞典例句
26 commemorate xbEyN     
vt.纪念,庆祝
参考例句:
  • This building was built to commemorate the Fire of London.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
  • We commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。
27 feats 8b538e09d25672d5e6ed5058f2318d51     
功绩,伟业,技艺( feat的名词复数 )
参考例句:
  • He used to astound his friends with feats of physical endurance. 过去,他表现出来的惊人耐力常让朋友们大吃一惊。
  • His heroic feats made him a legend in his own time. 他的英雄业绩使他成了他那个时代的传奇人物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴