英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 巴西抗议者要求弹劾总统罗塞夫

时间:2021-11-30 08:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Egypt's president has approved strigent new counter-terrorism measures seeking to strengthen the country's ability to respond to the Islamic militant1 insurgency2. Rihgts groups say President Abdel Fattah el-Sisi will use the legislation to crash dissent3, lock up his opponents and impose further restrictions4 on freedom of exspression. Ben L reports.

"Since Abdel Fattah el-Sisi overthrew5 President Morsi two years ago, Egypt military has increased his grip on the country. In that time Egypt has also seen as considerable deterioration6 of its human rights record. President Sisi is under presure to crack insurgency in Sinai and combat what he sees as a political threat from the Muslim Brotherhood7. The trial process for suspected terrorist leaders will now be speeded up and those found guilty face the death penalty. Any journalist who now contradicts an official account of militant attack can expect a fine of at least 25,000 dollars.

Anti-government protesters in Brazil have been demanding impeachment8 of President Dilma Rousseff in demonstrations10 across the country. They are blaming President Rousseff for an economic downturn and for one of the biggest corruption12 scandals in Brazil's history. Prosecutors13 alleged14 that firms paid corrupt11 politicians from the governing Workers' Party to get lucrative15 contracts with the state-owned oil giant Petrobras. President Rousseff, who at that time chaired Petrobras, has not been accused of doing anything illegal. These protesters explained why they were marching.

"People want good government, because nobody can tolerate the way things are. All the social classes are suffering in this country."

"This is a non-partisan demonstration9 that people without political parties. We are here, people from the left and the right, indignant people who want real change."

"What I want is a better Brazil. I want the Brazilians to make a better choice in the next election, because we've had enough of the Workers' Party."

Security has tightened16 at polling stations across Sri Lanka as voting gets underway shortly in the general election. Four people have died in violent incident in the month-long campaign although monitors reported less violence in previous elections. The former president Mahinda Rajapakse, who lost power to his onetime health minister Maithripala Sirisena earlier this year, is seeking to return as prime minister.

United States Federal Aviation Authority, the FAA, said a recent software upgraded an air traffic control center in Virgenia may have led to the cancellations of more than 400 flights on Saturday. Tens of thoustands of passengers up and down the East Coast had their journeys disrupted. FAA said new features in the upgrade are being disabled while they were being assessed.

World news from the BBC.

The warring parties in South Sudan are due to hold further negotiations17 in Ethiopia on Sunday. It will be the final day of peace talks before international sanctions are due to be imposed on both sides over their failure to reach an agreement. But South Sudan's government and rebels say they might need more time to resolve key issues such as power-sharing in a transitional government.

A report of gunfire in a number of locations in Eastern Ukraine along lines dividing Ukrainian government forces and Russian-backed rebels. Residents in the port city of Mariupol have reported artillery18 fire to the east. The Interfacts News Agency said shells are falling on a residential19 area. Heavy rocket fire is also reported in a rebel-held stronghold of Donetsk.

The United States has reportedly warned China to stop sending undercover agents to America to pressurize Chinese fugitives20 to go back home. The New York Times newspaper quotes officials of saying the Chinese agents in America are using various strong arm tactics to coerce21 expatriates to go back to China. The newspaper said the machine nammed Operation Fox Hunt is part of a global Chinese effort to repatriate22 prominent people suspected of economic corruption.

Scientists studying how owls24 are able to swoop25 on their prey26 undetected have discovered that, unlike other birds, they are able to suppress the noise of flying. The researchers from Dalian University of Technology in China described the owls as "the king of acoustic27 stealth ". Rebecca G reports.

"It was already known that owls have feathers that absorb aerodynamic sound when gliding28. But the new study found that they also suppress the mechanical noise caused by the vibrations29 that occur when the owl23 flap its wings. The report's authors say their findings could help engineers develop special materials and structures to help reduce noise created by machines such as wind turbines."

为加强埃及对付伊斯兰武装叛军的能力,埃及总统批准通过严格的新反恐措施。权利组织称总统阿卜杜勒·法塔赫·塞西将使用该立法来镇压异见,将反对派锁起来,并对言论自由施加进一步限制。本报道。

“自从阿卜杜勒·法塔赫·塞西两年前推翻穆尔西总统以来,埃及军方加强对国家的控制,该国的人权纪录也出现非常严重的恶化。总统塞西面临镇压西奈叛乱、打击穆斯林兄弟会政治威胁的压力。同时将加快对嫌疑恐怖主义头目的审判过程,并判处有罪者以死刑。任何与官方对武装袭击叙述相矛盾的记者都将面临至少2.5万美元的罚款。”

巴西反政府抗议者在全国各地举行游行,要求弹劾总统迪尔玛·罗塞夫,他们指责总统罗塞夫导致经济衰退并涉嫌巴西历史上最大规模腐败丑闻。起诉人声称各公司给执政的工人党政客行贿以换取与国有石油巨头巴西石油公司的有利可图的合同。时任巴西石油公司主席的罗塞夫总统尚未被控有任何违法行为,这些抗议者解释了举行游行的原因。

“人们想要好的政府,因为没人能容忍这些。所有的社会阶层都在这个国家受苦。”

“这是不属于政治党派的人们进行的非党派游行,来自左派、右派的愤怒的人们希望真正的变革。”

“我希望巴西能变化,希望巴西人能在下次选举中做出更好的选择,因为我们已经受够了工人党。”

斯里兰卡即将举行大选投票,因此全国各地的投票站都加强了安保措施。在这一个月的竞选活动中已有4人死于暴力事件,尽管观察员称之前的选举发生的暴力事件不多。今年早些时候前总统马欣达·拉贾帕克萨失去权力,权力落入他曾经的卫生部长迈特里帕拉·西里塞纳手中,目前拉贾帕克萨正希望谋得总理一职。

美国联邦航空管理局(FAA)称弗吉尼亚州空中交通管制中心在升级软件时出现问题,导致周六400多个航班被取消。东海岸成千上万乘客的航行被打乱,联邦航空管理局称升级的新特性出现问题,尽管已经被评估过。

BBC世界新闻。

南苏丹交战各方将于周日在埃塞俄比亚举行进一步协商,这将是和谈的最后一天,如果他们未能达成协议,那么双方都将受到国际制裁的惩罚。但南苏丹政府和叛军称他们可能需要更多时间来解决诸如过渡政府权力交接等关键问题。

在乌克兰东部将乌克兰政府军和俄罗斯所支持叛军分割开的战线两边有多个地点出现交火事件,港口城市马里乌波尔居民称东部出现炮火。新闻机构Interfacts称有炮弹落在一个居民区,同时还有报道称叛军控制的据点顿涅茨克也出现重型炮火。

据悉美国警告中国不要派秘密特工到美国强迫中国逃犯回国,纽约时报援引官方的说法,称在美国的中国特工使用高压策略强迫侨居美国人的中国人回国,该报称“猎狐行动”是中国在全球范围内将涉嫌经济腐败的知名人士引渡回国行动的一部分。

研究猫头鹰如何悄无声息地捕猎的科学家发现,与其他鸟类不同的是,猫头鹰能克制住飞翔的声音。中国大连理工大学的研究人员称猫头鹰是“声隐身之王”。丽贝卡报道。

“科学家已经知道猫头鹰能的羽毛能吸收滑翔时的空气动力声音,但最新研究发现猫头鹰还能抑制拍打翅膀时振动所产生的机械噪音。这份研究报告的作者称他们的发现能帮助工程师开发特殊材料和结构,来帮助减少风力涡轮机等机器产生的噪音。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
2 insurgency dqdzEb     
n.起义;暴动;叛变
参考例句:
  • And as in China, unrest and even insurgency are widespread. 而在中国,动乱甚至暴乱都普遍存在。 来自互联网
  • Dr Zyphur is part an insurgency against this idea. 塞弗博士是这一观点逆流的一部分。 来自互联网
3 dissent ytaxU     
n./v.不同意,持异议
参考例句:
  • It is too late now to make any dissent.现在提出异议太晚了。
  • He felt her shoulders gave a wriggle of dissent.他感到她的肩膀因为不同意而动了一下。
4 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
5 overthrew dd5ffd99a6b4c9da909dc8baf50ba04a     
overthrow的过去式
参考例句:
  • The people finally rose up and overthrew the reactionary regime. 人们终于起来把反动的政权推翻了。
  • They overthrew their King. 他们推翻了国王。
6 deterioration yvvxj     
n.退化;恶化;变坏
参考例句:
  • Mental and physical deterioration both occur naturally with age. 随着年龄的增长,心智和体力自然衰退。
  • The car's bodywork was already showing signs of deterioration. 这辆车的车身已经显示出了劣化迹象。
7 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
8 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
9 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
10 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
11 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
12 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
13 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
14 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
15 lucrative dADxp     
adj.赚钱的,可获利的
参考例句:
  • He decided to turn his hobby into a lucrative sideline.他决定把自己的爱好变成赚钱的副业。
  • It was not a lucrative profession.那是一个没有多少油水的职业。
16 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
17 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
18 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
19 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
20 fugitives f38dd4e30282d999f95dda2af8228c55     
n.亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 )
参考例句:
  • Three fugitives from the prison are still at large. 三名逃犯仍然未被抓获。 来自《简明英汉词典》
  • Members of the provisional government were prisoners or fugitives. 临时政府的成员或被捕或逃亡。 来自演讲部分
21 coerce Hqxz2     
v.强迫,压制
参考例句:
  • You can't coerce her into obedience.你不能强制她服从。
  • Do you think there is any way that we can coerce them otherwise?你认为我们有什么办法强迫他们不那样吗?
22 repatriate XB5zg     
v.遣返;返回;n.被遣返回国者
参考例句:
  • The government safely repatriates victims.政府安全遣返了受害者。
  • In this part,you need to formulate in detail repatriate the plan.在这一部分,你需要制定详细的归国计划。
23 owl 7KFxk     
n.猫头鹰,枭
参考例句:
  • Her new glasses make her look like an owl.她的新眼镜让她看上去像只猫头鹰。
  • I'm a night owl and seldom go to bed until after midnight.我睡得很晚,经常半夜后才睡觉。
24 owls 7b4601ac7f6fe54f86669548acc46286     
n.猫头鹰( owl的名词复数 )
参考例句:
  • 'Clumsy fellows,'said I; 'they must still be drunk as owls.' “这些笨蛋,”我说,“他们大概还醉得像死猪一样。” 来自英汉文学 - 金银岛
  • The great majority of barn owls are reared in captivity. 大多数仓鸮都是笼养的。 来自辞典例句
25 swoop nHPzI     
n.俯冲,攫取;v.抓取,突然袭击
参考例句:
  • The plane made a swoop over the city.那架飞机突然向这座城市猛降下来。
  • We decided to swoop down upon the enemy there.我们决定突袭驻在那里的敌人。
26 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
27 acoustic KJ7y8     
adj.听觉的,声音的;(乐器)原声的
参考例句:
  • The hall has a fine acoustic.这个大厅的传音效果很好。
  • Animals use a whole rang of acoustic, visual,and chemical signals in their systems of communication.动物利用各种各样的听觉、视觉和化学信号来进行交流。
28 gliding gliding     
v. 滑翔 adj. 滑动的
参考例句:
  • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
  • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
29 vibrations d94a4ca3e6fa6302ae79121ffdf03b40     
n.摆动( vibration的名词复数 );震动;感受;(偏离平衡位置的)一次性往复振动
参考例句:
  • We could feel the vibrations from the trucks passing outside. 我们可以感到外面卡车经过时的颤动。
  • I am drawn to that girl; I get good vibrations from her. 我被那女孩吸引住了,她使我产生良好的感觉。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴