英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 美民主党议员静坐抗议

时间:2021-12-07 02:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Columbian government and FARC rebels say they wish to join ceasefire to end more than five decades of conflict. The announcement follows three years of peace talks in Cuba. Candace Piette reports. The bilateral1 ceasefire comes after the two sides reached agreement on one of the biggest hurdles2 in the peace talks - the disarmament of the rebels. This comes almost a year after the FARC declared a unilateral ceasefire, which resulted in a significant drop in violence. But to disarm3 means the FARC must trust state security forces to protect them. Both sides said the details of the agreement will be made public on Thursday.

Democratic Party members have staged a sit-in on the floor of the Lower House of US Congress to press their demands for tighter gun controls in the wake of the shootings this month at a gay nightclub in Florida. From Washington here's Laura Bicker4. This is one of the most extraordinary scenes ever witnessed in Congress. The interruption came just as the House presiding officer moved to declare a recess5. Nearly 100 Democratic Congressmen and women came to front of the chamber6. Some of them sat down, and together they chanted "No bill, no break". The House speaker Paul Ryan has refused to schedule a vote for gun control legislation and the aftermath of the Orlando shootings that left 49 people dead. But the protesters led by Congressman7 John Lewis, a veteran of the civil rights movement in the 1960s, said thousands of lives had been lost and the House had done nothing.

The North Korean leader Kim Jong-un has described missile tests on Wednesday has proved that his country has the capability8 to attack US interests in the Pacific. His comments were reported in state media. Mr Kim is said to have personally supervised the tests.

A new study indicates that the number of women in Latin America seen to terminate their pregnancies9 rose sharply following health warnings last year about the effect of the Zika virus on unborn children. James Gallagher has the details. Terminating a pregnancy10 is illegal in many parts of Latin America, but women still have them through abortion11 services like Women on Web, which advises people online and then delivers the pills to end the pregnancy. Scientists at the University of Cambridge and the University of Texas analysed data from the website to show demand for abortions12 in Brazil in Ecuador doubled after the warnings on Zika. The pregnant women said they were concerned, alarmed and did not want to seek baby.

Campaigning has drawn13 to a close in Britain's referendum on whether the country should leave or remain in the European Union before polls open on Thursday. The Prime Minister David Cameron urged people to vote to stay in the EU. He said the country would be stronger, safer and better-off. But the prominent Leave campaigner Boris Johnson said Britain should take back control of its finances, its immigration system and its democracy. World News from the BBC

The Prime Minister of Pakistan Nawaz Sharif has condemned14 the murder of one of the country's best-known singers. Mr Sharif said he had ordered an investigation15 into the killing16 of Amjad Sabri, a performer of Sufi devotional music. He was shot as he drove through a busy neighbourhood in Karachi. The Pakistani Taliban says it carried out the attack.

The Venezuelan President Nicolas Maduro has held talks in Caracas with a senior US envoy17 to try to ease tensions between their countries ahead of the key debate on Thursday of the Organisation18 of American States. The OAS is to discuss whether Venezuela has broken the democratic principles of the organisation's charter, something that could eventually lead to its expulsion.

The Spanish Interior Minister Jorge Fernandez Diaz has rejected calls for his resignation after leaked recordings19 appear to link him to efforts to smear20 his political rivals. Audio tapes published by the an online newspaper appear to feature Mr Diaz and the head of Catalonia's anti-fraud office discussing ways to discredit21 the region's pro-independence parties. The audio was made public ahead of general elections on Sunday, which Mr Diaz's party is expected to win.

The smallest nation at the Euro 26th football tournament, Iceland, has made it through to the knockout stages. Iceland beat Austria with a dramatic last-minute goal. The former Icelandic footballer Gudni Bergsson watched the match against Austria. He says it's a huge moment for the country. "I am speechless. I don't know what to do with myself to experience this with the boys and our supporters. It's amazing. The resilience and fighting spirit that brings this victory is unique. It's a historic day for Iceland and Icelandic sports." Elsewhere Ireland also qualified22 after a surprised 1-0 victory over Italy, and Portugal just made it through with a 3-3 draw with Hungary. 

哥伦比亚政府与哥武装力量愿达成停火协议,结束半个多世纪纷争。此前,双方曾在古巴进行了三年和谈。请听坎迪斯·皮亚特的报道。在此次和谈中,双方在主要分歧,即上缴武装力量成员武器上达成一致意见。长达近一年时间里,武装力量宣布单方面停火,武装暴力冲突有了显著减少。关于缴械武器,武装力量必须寄希望于国安全部队的保护。协议细节将于本周四对外公布。

佛州同性恋酒吧近期发生枪击案,民主党议员在国会众议院举行静坐示威,要求制定更加严苛的枪控法案。请听劳拉·比克尔为您从华盛顿发回的报道。这样的场面在国会可谓前所未见。因民主党扰乱程序,主导众议院的共和党当天宣布休会。近100名民主党议员前往国会抗议。许多人席地而坐,许多人高喊“议案不通过就不休会!”奥兰多枪击致49人遇难,但众议院议长保罗·瑞安拒绝对系列枪控措施投票。抗议活动发起者,议员约翰·路易斯表示称,枪击已致数千人失去生命,但国会依然无所作为,20世纪60年代,约翰·路易曾是民权活动倡导者。

周三,金正恩在导弹试射后表示称,朝鲜已有在太平洋攻击美国的能力。此言论由朝鲜国家通讯社报道。据称金正恩近期视察了导弹发射。

据研究表明,由于担心寨卡病毒导致出生婴儿缺陷,拉美妇女堕胎数量增加。请听詹姆斯·加拉赫尔的报道。在许多拉美国家,脱胎属违法行为,但许多妇女仍通过“Women on Web”服务网站进行咨询,之后服用堕胎药堕胎。剑桥大学和德州大学的科学家对网站数据进行了分析,发现巴西和厄瓜多尔的堕胎数量增至一倍。许多怀孕妇女表示,她们因寨卡病毒而不敢生育。

“退欧”公投将于周四打响,造势活动也已接近尾声。首相卡梅伦呼吁民众留在欧盟。称“留欧”将让英国更加民富国强。但主要“退欧”支持者鲍里斯·约翰逊表示,英国将重新掌控金融,重塑移民制度以及民主发展。BBC全球新闻。

巴基斯坦著名歌手遇刺身亡,总理纳瓦兹·谢里夫严厉谴责。谢里夫已命令对艾姆贾德·萨布里遇刺案进行调查,萨布里是一位虔诚的苏菲派音乐倡导者。案发当时,萨布里正在繁忙的卡拉奇街区驾驶车辆,不料遭到枪手枪杀。巴基斯坦塔利班声称发动此次袭击。

委总统尼古拉斯·马杜罗在加拉加斯与美特使展开会谈,此举旨在缓解两国紧张局势,为即将于周四举行的美洲国家组织大会铺路。关于委是否违反组织关于民主原则的宪法,此次大会将给予讨论,这将有可能让委失去国家组织成员身份。

西班牙内政部长费尔南德斯·迪亚兹拒绝辞职,此前有泄密录音显示,迪亚兹利用职务便利来打倒他的政治对手。音频文件由一家网络新闻报公布,音频中内政部长正在与加泰罗尼亚反腐办公室主席商讨如何损坏亲独立党名誉。这段录音在周日大选之前公布于众,迪亚兹所在党派有望赢得选举。

欧洲杯领土最小国家冰岛打入淘汰赛。冰岛在最后时刻上演绝杀,击败奥地利队。前冰岛国脚古蒂尼·伯格森观看了冰奥之战。他称冰岛迎来了伟大时刻。我真的不知该说什么。看到场上的球员和支持我们的球迷,我真不知道该说什么。这太美妙了。球员的顽强精神和战斗精神让我们赢得了比赛。这对于冰岛和冰岛体育而言都是历史性的一刻。爱尔兰1-0战胜意大利晋级,葡萄牙3-3战平匈牙利晋级。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
2 hurdles ef026c612e29da4e5ffe480a8f65b720     
n.障碍( hurdle的名词复数 );跳栏;(供人或马跳跃的)栏架;跨栏赛
参考例句:
  • In starting a new company, many hurdles must be crossed. 刚开办一个公司时,必须克服许多障碍。 来自《简明英汉词典》
  • There are several hurdles to be got over in this project. 在这项工程中有一些困难要克服。 来自辞典例句
3 disarm 0uax2     
v.解除武装,回复平常的编制,缓和
参考例句:
  • The world has waited 12 years for Iraq to disarm. 全世界等待伊拉克解除武装已有12年之久。
  • He has rejected every peaceful opportunity offered to him to disarm.他已经拒绝了所有能和平缴械的机会。
4 bicker 8tLzm     
vi.(为小事)吵嘴,争吵
参考例句:
  • The two children used to bicker about who should do the washing-up.这两个小孩子过去常为该由谁洗餐具一事而争吵。
  • They always bicker when they meet at school.在学校见面时他们总是争吵。
5 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
6 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
7 Congressman TvMzt7     
n.(美)国会议员
参考例句:
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
  • The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
8 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
9 pregnancies 2fedeb45162c233ee9e28d81888a2d2c     
怀孕,妊娠( pregnancy的名词复数 )
参考例句:
  • Since the wartime population needed replenishment, pregnancies were a good sign. 最后一桩倒不失为好现象,战时人口正该补充。
  • She's had three pregnancies in four years. 她在四年中怀孕叁次。
10 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
11 abortion ZzjzxH     
n.流产,堕胎
参考例句:
  • She had an abortion at the women's health clinic.她在妇女保健医院做了流产手术。
  • A number of considerations have led her to have a wilful abortion.多种考虑使她执意堕胎。
12 abortions 4b6623953f87087bb025549b49471574     
n.小产( abortion的名词复数 );小产胎儿;(计划)等中止或夭折;败育
参考例句:
  • The Venerable Master: By not having abortions, by not killing living beings. 上人:不堕胎、不杀生。 来自互联网
  • Conclusion Chromosome abnormality is one of the causes of spontaneous abortions. 结论:染色体异常是导致反复自然流产的原因之一。 来自互联网
13 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
14 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
15 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
16 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
17 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
18 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
19 recordings 22f9946cd05973582e73e4e3c0239bb7     
n.记录( recording的名词复数 );录音;录像;唱片
参考例句:
  • a boxed set of original recordings 一套盒装原声录音带
  • old jazz recordings reissued on CD 以激光唱片重新发行的老爵士乐
20 smear 6EmyX     
v.涂抹;诽谤,玷污;n.污点;诽谤,污蔑
参考例句:
  • He has been spreading false stories in an attempt to smear us.他一直在散布谎言企图诽谤我们。
  • There's a smear on your shirt.你衬衫上有个污点。
21 discredit fu3xX     
vt.使不可置信;n.丧失信义;不信,怀疑
参考例句:
  • Their behaviour has bought discredit on English football.他们的行为败坏了英国足球运动的声誉。
  • They no longer try to discredit the technology itself.他们不再试图怀疑这种技术本身。
22 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴