英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 奥地利警方发现数十具移民尸体

时间:2021-12-07 02:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Austrian authority has found bodies of dozens of migrants in an abandoned lorry near the Hungarian border. Police said there appeared to be between 20 and 50 bodies in the vehicle. Conditions in the lorry were such that it was not immediately possible to verify the number of bodies. Bettery Ben reports from Vienna.

Police told the BBC they initially1 thought the vehicle had been involved in an accident. They then noticed blood seeping2 out at the back of the lorry. When they opened it up, they then discovered dozens of dead bodies in an advance state of decomposition3. Police in white forensic4 suits spent several hours combing the area for evidence. A police hunt is on for the driver both in Austria and Hungary.

The bodies were discovered as the leaders of Germany, Austria and six states in the western Balkans which lie on the migration5 mood were meeting in Vienna.

The German Chancellor6 Angela Merkel said all had been shocked by the news. She described it as a warning to all of Europe and added that Europe had to share responsibility to help those most in need. "Drawing from our own historic experiences, it's important to give shelter to people whose lives are in danger wherever they may come from, in areas of war and crisis. Everybody knows for the situation in Syria is life. And everybody knows about the burdens Syria's neighboring countries are shouldering. So it's up to Europe as a rich continent to step in and help."

Two Iraqi army generals have been killed in a suicide car bombing at the command military headquarters, north of the city of Ramadi. The Islamic State group said it carried out the attack. Our Middle East editor Jondonson reports.

The suicide car bomb is a favored weapon of the IS militants7 and on rushing vehicle packed to explosives is hard to defend against. These latest attacks killed two very senior army commanders. They died near the strategically important city of Ramadi which IS captured in May. At the time, the government said it would quickly retake the city, perhaps, even within days. But in fact, three months on the army's counter offense8 has made very little progress.

A two-day ceasefire, agreed between the Syrian government and rebel forces, has reportedly begun in two places. One is the rebel-held town of Zabadani, near the Lebanese border. The other location included in the truce9 is a pair of government-held villages in Northern Syria. The truce will enable the delivery of aid.

A Chinese human rights lawyer told the BBC he's been placed under house arrest after discussing the issue of religious freedom in China with US government official. Zhuang Daohe said he met the US ambassador at large for religious freedom in Shanghai three days ago. Mr. Zhuang, who is a Christian10, is known for his advocacy work on behalf of Christian groups in China.

World news from the BBC.

The UN's nuclear watchdog the IAEA says Iran appears to build a small extension to part of its military site. This is where Iran is suspected of carrying out tests relating to the manufacture of nuclear weapons. IAEA inquiry11 into the building is regarded as symbolically12 important, following Iran's recent international agreement on curbing13 of its nuclear program.

NATO has opened a military training and evaluation14 center in Georgia which is not a member of the alliance. The move has prompted a swift rebuke15 by Moscow. Speaking of the new center outside the capital Tbilisi, Georgia's Prime Minister said it would help increase regional stability and was not directed at any neighboring country. But a Russian foreign ministry16 official said Moscow viewed the move as both provocative17 and destabilizing. Georgia fought a brief war with Russia in 2008.

The Jamaican sprinter18 Usaine Bolt has won the 200 meters at the world athletics19 championships in Beijing. Bolt beat his American rival Justin Gatlin to win in 19.56 seconds. It is his tenth world championship of gold. Our sports correspondent Alex was there to watch.

"It's Bolt powering hope for his second gold medal at the championship ahead of his great rival Justin Gatlin. He was not to be denied in this, his favorite, his strongest, event and the difficult thing which is powerful race. We see he has shown what a fantastic competitor he is. He celebrates in front of enduring crowd."

The German Justice Minister has called for a meeting with Facebook executives after accusing the social media giant of not doing enough to prevent and remove racist20 and resentful comments posted on its site. Heiko Maas told Facebook it was obliged to remove inflammatory posts that broken German laws. Facebook said it didn't tolerate racism21.

奥地利警方在匈牙利边境附近一辆遗弃的卡车内发现了数十名移民的尸体。警方表示,车辆内尸体数量大概为20至50之间。卡车的情况相当糟糕,不能立即证实尸体的数量。Bettery Ben在维也纳报道。

警方告诉BBC,他们最初以为这辆车发生事故。但是他们注意到卡车后面渗出血液。打开车门之后,他们发现了数十具即将腐烂的尸体。身穿白色法医服装的警察花费了几个小时在附近寻找证据。警方正在奥地利和匈牙利两国搜捕司机。

这些移民尸体被发现之时,德国,奥地利和涉及移民问题的西巴尔干半岛六个国家领导人正在维也纳召开会议。德国总理默克尔表示,所有人听到这个消息都非常震惊。她称这是对所有欧洲国家的警告,并补充说,欧洲所有国家必须共同承担责任帮助有需要的人。“根据我自己的历史经验,为居住在危险地区的人提供庇护非常重要,无论他们来自哪里,无论是由于战争还是危机。每个人都知道叙利亚的形势是危及生命的。每个人都知道叙利亚的邻国所承担的负重。所以,欧洲作为一个富饶的大洲必须挺身而出,提供帮助。”

两名伊拉克陆军将军在拉马迪北部司令部的自杀式汽车爆炸袭击中遇难。伊斯兰国激进组织宣称袭击是由他们发动的。我们的中东地区编辑Jondonson报道。

自杀式汽车炸弹是伊斯兰国激进分子最喜欢的武器,装满炸药快速行驶的汽车非常难以防御。最新的袭击事件导致两名非常高级的陆军指挥官遇难。他们在具有非常重要的战略意义的城市拉马迪遇难的,伊斯兰国激进组织五月份占据了这座城市。当时,政府表示他们最快会在几日内重新夺取这座城市的控制权。但是实际上,自军队发动反攻以来已有三个月的时间,却没有取得任何进展。

叙利亚政府和叛军武装之间达成为期两天的停火协议,据报道将在两个地方开始。其中一个就是叛军控制的城镇,黎巴嫩附近的扎巴达尼。另外一个休战的地方就是政府控制的叙利亚北部两个小村庄。休战将允许救助物资的运送。

(自行阅读)

BBC世界新闻。

联合国核监察机构国际原子能机构IAEA表示,伊朗似乎在小规模扩建部分军事设施。有人怀疑伊朗在这里实施与制造核武器有关的测试。IAEA对该建筑的调查被认为尤为重要。此前,伊朗刚刚与国际社会达成抑制核项目的协议。

北约在格鲁吉亚开设了军事训练和评估中心,格鲁吉亚并非北约成员国。此举迅速引起莫斯科的指责。在首都第比利斯新中心外发表讲话时,格鲁吉亚总理表示,该中心将帮助增强该地区的稳定性,并不针对任何邻国。但是俄罗斯外交部一名官员表示,莫斯科认为此举是挑衅性的,会引起地区动荡。2008年,格鲁吉亚和俄罗斯之间曾发生了一场短暂的战争。

牙买加短跑运动员尤塞恩·博尔特在北京举行的世界田径锦标赛上赢得了200米短跑冠军。尤塞恩·博尔特以19.56秒的成绩击败了来自美国的贾斯汀·加特林。这是他获得的第十枚世界金牌。我们的体育通讯员Alex为我们带来详细报道。

“这是博尔特与劲敌加特林同台竞技时赢得的第二枚金牌。不可否认,这是他最喜欢的强项,也是竞争非常激烈的比赛。我们共同目睹了他是一位多么优秀的运动员。他和观众们一起庆祝胜利。”

德国司法部长呼吁与社交网站脸书网高管进行会晤。此前,他指控该社交媒体巨头没有采取足够的措施预防和删除发表在该网站上的涉及种族主义和报复性的言论。海克·马斯(Heiko Maas)告诉脸书网,他们有义务删除违反法国法律的煽动性言论。脸书网表示,他们绝不容忍种族主义。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
2 seeping 8181ac52fbc576574e83aa4f98c40445     
v.(液体)渗( seep的现在分词 );渗透;渗出;漏出
参考例句:
  • Water had been slowly seeping away from the pond. 池塘里的水一直在慢慢渗漏。 来自《简明英汉词典》
  • Chueh-hui could feel the cold seeping into his bones. 觉慧开始觉得寒气透过衣服浸到身上来了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
3 decomposition AnFzT     
n. 分解, 腐烂, 崩溃
参考例句:
  • It is said that the magnetite was formed by a chemical process called thermal decomposition. 据说这枚陨星是在热分解的化学过程中形成的。
  • The dehydration process leads to fairly extensive decomposition of the product. 脱水过程会导致产物相当程度的分解。
4 forensic 96zyv     
adj.法庭的,雄辩的
参考例句:
  • The report included his interpretation of the forensic evidence.该报告包括他对法庭证据的诠释。
  • The judge concluded the proceeding on 10:30 Am after one hour of forensic debate.经过近一个小时的法庭辩论后,法官于10时30分宣布休庭。
5 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
6 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
7 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
8 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
9 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
10 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
11 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
12 symbolically LrFwT     
ad.象征地,象征性地
参考例句:
  • By wearing the ring on the third finger of the left hand, a married couple symbolically declares their eternal love for each other. 将婚戒戴在左手的第三只手指上,意味着夫妻双方象征性地宣告他们的爱情天长地久,他们定能白头偕老。
  • Symbolically, he coughed to clear his throat. 周经理象征地咳一声无谓的嗽,清清嗓子。
13 curbing 8c36e8e7e184a75aca623e404655efad     
n.边石,边石的材料v.限制,克制,抑制( curb的现在分词 )
参考例句:
  • Progress has been made in curbing inflation. 在控制通货膨胀方面已取得了进展。
  • A range of policies have been introduced aimed at curbing inflation. 为了抑制通货膨胀实施了一系列的政策。
14 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
15 rebuke 5Akz0     
v.指责,非难,斥责 [反]praise
参考例句:
  • He had to put up with a smart rebuke from the teacher.他不得不忍受老师的严厉指责。
  • Even one minute's lateness would earn a stern rebuke.哪怕迟到一分钟也将受到严厉的斥责。
16 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
17 provocative e0Jzj     
adj.挑衅的,煽动的,刺激的,挑逗的
参考例句:
  • She wore a very provocative dress.她穿了一件非常性感的裙子。
  • His provocative words only fueled the argument further.他的挑衅性讲话只能使争论进一步激化。
18 sprinter Fhczl7     
n.短跑运动员,短距离全速奔跑者
参考例句:
  • He is more a sprinter than a swimmer. 他是短跑健将,而不是游泳选手。 来自辞典例句
  • The sprinter himself thinks he can run the race at 9.4 seconds. 这位短跑运动员自认为可以用9.4秒跑完比赛。 来自互联网
19 athletics rO8y7     
n.运动,体育,田径运动
参考例句:
  • When I was at school I was always hopeless at athletics.我上学的时候体育十分糟糕。
  • Our team tied with theirs in athletics.在田径比赛中,我们队与他们队旗鼓相当。
20 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
21 racism pSIxZ     
n.民族主义;种族歧视(意识)
参考例句:
  • He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴