英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 《惊声尖叫》导演韦斯·克雷文去世

时间:2021-12-07 02:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Islamic State militants1 have reportedly blown up parts of another temple in the ancient Syrian city of Palmyra. British-based activists2 and a resident of the city say the militants blew up the Roman temple of Bell with large amounts of explosives. The unnamed resident said the damage was extensive. Joseph Taha reports. IS took control of Palmyra in May, sparking fears for the site. The Islamic State group has destroyed several ancient sites in neighbouring Iraq. The militants believe any shrines3 or statues implying the existence of another deity4 are sacrilegious and idolatrous, and should be destroyed. Last week, IS released footage, showing its militants blowing up Palmyra's 2,000-year-old temple of Baalshamin. UNESCO described the destruction as a war crime.

A diplomatic row has broken out between Hungary and France over the construction by Hungary of a razor-wire fence along its border with Serbia to deter5 migrants. The French Foreign Minister, Laurent Fabius, said the fence went against Europe's common values. But his Hungarian counterpart, Peter Szijjarto, said he was shocked by this accusation6. George, a Hungarian Member of the European Parliament, said the fence was a necessary step. The fact is that the frontier is unguarded. People just come in over illegally. Very often, they refuse to be registered. And I think this is the step the government has been obliged to take in order, if you like, to funnel7 them towards the official entry points.

Nigerian security officials say the jihadist group, Boko Haram, is trying to spread its operations beyond the mainly-Muslim north of the country. The Security Service says 12 suspected Boko Haram militants have been arrested in the commercial capital, Lagos. From there, Weir8 Rose reports. Nigeria's Secret Police says other self-confessed members were picked up in the city of Enugu in the southeast, as well as in parts of central and northern Nigeria. It goes on to say that some of them admitted to preparing explosives, and even striping the devices to suicide bombers9. It's not possible to independently verify the information in the statement. It concluded that a southern influx10 of Boko Haram members into Lagos State pointed11 to the group's determination to expand its area of operation to include the commercial capital.

Fiji's Prime Minister, Frank Bainimarama, has warned that long prison sentences for those he says are plotting to overthrow12 his government. Around 70 people have been arrested in recent weeks, and are due in court charged with sedition13. Suspected dissidents living overseas have also been prevented from returning to Fiji.

A muezzin in Egypt is facing disciplinary action for his attempts to keep up with the times. The Ministry14 of Religious Affairs is taking legal action against Mahmoud al-Moghazi for altering the wording of the Call to Dawn prayers. Instead of chanting Praying is better than sleeping, the cleric of the Nile Delta15 town of Kafr al-Dawar has been saying Praying is better than spending time on Facebook. Local worshippers have not been impressed, and launched complaints against him. World news from the BBC.

The Malaysian Prime Minister, Najib Razak, has rejected calls for him to resign. Tens of thousands of people joined street protests at the weekend, urging him to step down over a financial scandal. Jennifer Pat reports from Kuala Lumpur. Prime Minister Razak says he rejects street protests, because they are not a mature way to air grievances16 and can cause public disorder17. In his address for Independence Day celebrations, he said the weekend rallies reflected a shallow mind and poor national spirit. Protesters took to the streets, defying a police ban, after close to 700 million dollars was traced to the Prime Minister's personal bank account.

North America's tallest mountain, Mount McKinley, is to be renamed. President Obama has announced it will be, in future, called Denali, its historical native name in Alaska. The mountain was called x in 1896, after the Republican politician and later President, William McKinley. But politicians in Alaska have long campaigned for the name change.

The American film director, Wes Craven, famous for some of the best-known horror films, has died at the age of 76. Reports say he'd been suffering from brain cancer. Peter Bow reports from Los Angeles. Wes Craven, iconic Freddy Krueger character, terrified audiences in the Nightmare on Elm Street in 1984. The film, which Craven wrote and directed, went on to be a hugely popular and lucrative18 franchise19. The screen series, which spoofed the teenage horror genre20, was also a box office sensation. Wes Craven was equally at home away from horror, directing Meryl Streep in Music of the Heart. In recent years, he'd been working in television, including a new screen series for MTV.

And British scientists say they have discovered how to keep ice-cream frozen for longer in hot weather. They found a naturally occurring protein, which not only makes ice-cream melt more slowly, but gives it finer and smoother texture21. Mm, lovely. BBC News.

有报道称“伊斯兰国”极端组织在叙利亚古城巴尔米拉炸毁了另一座庙宇。英裔活动人士以及当地居民称“伊斯兰国”用大量爆炸物炸毁了罗马神庙贝尔。一位没有留下姓名的居民称此次炸毁极具规模。请听约瑟夫·塔哈的报道。“伊斯兰国”于五月控制了巴尔米城,并对这一地区造成了恐慌。该组织已经对伊拉克周边的许多古迹造成了破坏。极端组织成员认为象征任何其他神灵存在的雕像或圣地都是一种对神的亵渎和崇拜,并应该遭到摧毁。上周,“伊斯兰国”极端组织公布了一段视频,是极端组织摧毁巴尔米城巴尔夏明神庙的录像,该神庙至今已有2000年的历史。联合国教科文组织将此次摧毁看成是一次战争犯罪。

为了抵制移民,匈牙利在塞尔维亚边境处建起一道铁丝网,匈牙利和法国也就此问题展开了口水仗。法国外加部长洛朗·法比尤斯称建造铁丝网是对欧洲共同价值观的不尊重。然而,匈牙利外交部长彼得·西亚尔托称他对这样的谴责表示震惊。欧洲议会的一位匈牙利委员乔治称建造铁丝网是非常必要的。现在的实际情况是边境目前无人把守。移民会轻轻松松地非法闯入。通常情况下,他们都会拒绝登记。我认为政府有责任这么做,将他们赶到官方入境处。

尼日利亚警方称圣战组织“博科圣地”的行动范围正在试图超越尼日利亚北部的穆斯林地区。安全部门称12名“博科圣地”圣战组织嫌疑人在尼日利亚商业城市拉各斯被捕。请听威尔·罗斯为您从尼日利亚发回的报道。尼日利亚的秘密警察称另有几名组织成员在尼日利亚东南部城市埃努古,以及中部和北部城市相继被捕,并已经坦白交代。并承认已经准备了爆炸物,甚至计划将其拆毁变成自杀式袭击。仅仅通过这些信息,人们还不能进行核查。但是,“博科圣地”大量涌入南部城市拉各斯表明了该组织要将行动范围扩大的决定,包括商业城市拉各斯。

斐济总理弗兰克·姆拜尼马拉马警告称,那些被判长期监禁的囚犯正在密谋推翻他的政府。最近几周,大约70名囚犯因被指控犯有煽动骚乱罪而遭到逮捕。那些居住在海外的“异见客”已被禁止返回斐济。

一名埃及宣礼员因报时将面临纪律处分。由于宣礼员Mahmoud al-Moghazi将宣礼词进行了更改,宗教事务部门对他进行了起诉。宣礼词本应是“礼拜要比睡觉好”,而这名尼罗河三角洲小镇Kafr al-Dawar的宣礼员把它说成了“礼拜比玩脸书好”。当地礼拜人员对他进行了投诉。这里是BBC全球新闻。

马来西亚总理纳吉布拒绝辞职。本周末,数万名民众走上街头进行抗议,要求他就资金丑闻一事下台。请听詹尼弗·帕特为您从吉隆坡发回的报道。总理纳吉布称他拒绝此次游行抗议活动,这种发泄愤怒的方式并不成熟,并称将造成公共秩序的紊乱。在庆祝独立日的演讲中,他称本周末的游行活动反映出了民众思想之浅薄,并批判其缺乏民族精神。总理将将近7亿美元划入了自己的户头上,因此引发了游行和反抗活动。

北美最高峰麦金利山将重新命名。奥巴马称此山峰将恢复阿拉斯加原住民惯称“德纳里”。1896年,该山峰以总统,共和党政治家威廉·麦金利的名字命名。但是,阿拉斯加的政治家一直呼吁更改名称。

美国电影导演韦斯·克雷文去世,享年76岁,他因恐怖电影而名声大噪。报道称他一直遭受着脑癌给他带来的痛苦。请听皮特·鲍为您从洛杉矶发回的报道。1984年,韦斯·克雷文导演的电影《猛鬼街》让观众们惊出了一身冷感,电影中的弗莱迪·克鲁格也是深入人心。这是一部由克雷文编剧兼指导的作品,该部电影名声大噪,也是一部收益颇丰的系列片。并在票房上取得了成功。离开恐怖电影,克雷文又导演了电影《弦动我心》,主演为梅丽尔·斯特里普。最近几年,他一直奔走在电视节目,包括音乐电视网的系列节目。

英国科学家称,他们发现了一种让冰淇淋在炎夏还能长久保存的方法。这是一种自然产生的蛋白质,这种物质不仅能够减缓冰淇淋的融化速度,而且能使冰淇淋的口感更加细腻润滑。美味啊。BBC新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
2 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
3 shrines 9ec38e53af7365fa2e189f82b1f01792     
圣地,圣坛,神圣场所( shrine的名词复数 )
参考例句:
  • All three structures dated to the third century and were tentatively identified as shrines. 这3座建筑都建于3 世纪,并且初步鉴定为神庙。
  • Their palaces and their shrines are tombs. 它们的宫殿和神殿成了墓穴。
4 deity UmRzp     
n.神,神性;被奉若神明的人(或物)
参考例句:
  • Many animals were seen as the manifestation of a deity.许多动物被看作神的化身。
  • The deity was hidden in the deepest recesses of the temple.神藏在庙宇壁龛的最深处。
5 deter DmZzU     
vt.阻止,使不敢,吓住
参考例句:
  • Failure did not deter us from trying it again.失败并没有能阻挡我们再次进行试验。
  • Dogs can deter unwelcome intruders.狗能够阻拦不受欢迎的闯入者。
6 accusation GJpyf     
n.控告,指责,谴责
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
7 funnel xhgx4     
n.漏斗;烟囱;v.汇集
参考例句:
  • He poured the petrol into the car through a funnel.他用一个漏斗把汽油灌入汽车。
  • I like the ship with a yellow funnel.我喜欢那条有黄烟囱的船。
8 weir oe2zbK     
n.堰堤,拦河坝
参考例句:
  • The discharge from the weir opening should be free.从堰开口处的泻水应畅通。
  • Big Weir River,restraining tears,has departed!大堰河,含泪地去了!
9 bombers 38202cf84a1722d1f7273ea32117f60d     
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
参考例句:
  • Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
  • The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
10 influx c7lxL     
n.流入,注入
参考例句:
  • The country simply cannot absorb this influx of refugees.这个国家实在不能接纳这么多涌入的难民。
  • Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.纺织工人拥护贸易保护措施,因为他们担心涌入廉价纺织品。
11 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
12 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
13 sedition lsKyL     
n.煽动叛乱
参考例句:
  • Government officials charged him with sedition.政府官员指控他煽动人们造反。
  • His denial of sedition was a denial of violence.他对煽动叛乱的否定又是对暴力的否定。
14 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
15 delta gxvxZ     
n.(流的)角洲
参考例句:
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
16 grievances 3c61e53d74bee3976a6674a59acef792     
n.委屈( grievance的名词复数 );苦衷;不满;牢骚
参考例句:
  • The trade union leader spoke about the grievances of the workers. 工会领袖述说工人们的苦情。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He gave air to his grievances. 他申诉了他的冤情。 来自《简明英汉词典》
17 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
18 lucrative dADxp     
adj.赚钱的,可获利的
参考例句:
  • He decided to turn his hobby into a lucrative sideline.他决定把自己的爱好变成赚钱的副业。
  • It was not a lucrative profession.那是一个没有多少油水的职业。
19 franchise BQnzu     
n.特许,特权,专营权,特许权
参考例句:
  • Catering in the schools is run on a franchise basis.学校餐饮服务以特许权经营。
  • The United States granted the franchise to women in 1920.美国于1920年给妇女以参政权。
20 genre ygPxi     
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
参考例句:
  • My favorite music genre is blues.我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
  • Superficially,this Shakespeare's work seems to fit into the same genre.从表面上看, 莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
21 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴