英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 戴尔系统出错 便携电脑30美元

时间:2022-02-09 07:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Donald Trump1 has offered two more key capital posts to conservative Republicans.

唐纳德·特朗普又向保守派共和党人提供了两个关键的职位。

He's asked the Alabama senator Jeff Sessions to be Attorney General. Mr Sessions was rejected by Congress as a federal judge in the 1980s because of racially charged comments.

他提名阿拉巴马州参议员杰夫·赛辛斯(Jeff Sessions)担任司法部长。20世纪80年代,塞辛思曾因涉嫌种族的言论被国会否决担任联邦法官。

Mr Trump has chosen Mike Pompeo, a Kansas Congressman2 linked to the Tea Party movement, to be Director of the CIA.

特朗普选择与茶党运动有关联的堪萨斯州国会议员麦克·蓬皮奥(Mike Pompeo)担任中央情报局(CIA)局长。

The Obama administration has blocked new offshore3 drilling for oil and gas in the Arctic Ocean as part of a five-year plan.

奥巴马政府阻止在北冰洋进行新的石油和天然气钻探工作,作为五年计划的一部分。

Donald Trump has said he'll remove restrictions4 on oil and gas companies.

唐纳德·特朗普表示,他将取消对石油和天然气公司的限制。

But he would need to go through a long process of up to two years to undo5 Mr Obama's move.

但是他将需要长达两年的时间才能废除奥巴马的举措。

The World Health Organization has declared that the Zika emergency is now over.

世界卫生组织宣布,寨卡病毒疫情已经结束。

The infection has been linked to thousands of babies being born with underdeveloped brains.

疫情导致数千名婴儿出生时大脑发育不完全。

Doctors described it as a pandemic. Some women in affected6 countries were advised to delay getting pregnant.

医生们称这是一种传染病。相关部门建议疫情影响地区女性延迟怀孕。

It's been a fourth day of heavy air and artillery7 attacks on rebel-held neighbourhoods of Aleppo, described as one of the most intense bombardments the city has ever seen.

阿勒颇叛军控制地区遭遇了第四天的严重空袭和火炮袭击,这是这座城市有史以来遭遇的最剧烈的轰炸。

Multiple air raids reportedly included the dropping of unguided barrel bombs from government helicopters.

多起空袭中包括政府直升机投掷无导向炸弹。

Iraqi government forces have found another suspected mass grave in territory recently recaptured from Islamic State militants8.

伊拉克政府军在最近从伊斯兰国激进分子手中夺回的领土上发现了又一个可疑的乱葬岗。

Journalists were shown an isolated9 site near the village of Tall Adh-Dhahab, just south of the city of Mosul.

记者看到摩苏尔南部Tall Adh-Dhahab村附近这个孤立的地点。

The Supreme10 Court in India has warned there could be riots because of the government's withdrawal11 of all high-value banknotes.

印度最高法庭警告称,由于政府宣布所有最高面额钞票退出流通,可能会发生暴乱。

The Court refused a government request to stop the public filing cases against the decision, which the presiding judge had said caused public suffering.

政府曾要求法庭制止公众反对该决定的起诉,法庭拒绝了该要求,首席法官称该决定为公众带来了麻烦。

And the authorities in Mexico have ordered the computer giant Dell to honour a deal it published online by mistake this month, offering some of its best laptops for about 30 dollars.

墨西哥当局下令计算机巨头戴尔履行他们本月因错在互联网上公布的交易,以大约30美元的价格出售最好的便携式电脑。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 Congressman TvMzt7     
n.(美)国会议员
参考例句:
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
  • The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
3 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
4 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
5 undo Ok5wj     
vt.解开,松开;取消,撤销
参考例句:
  • His pride will undo him some day.他的傲慢总有一天会毁了他。
  • I managed secretly to undo a corner of the parcel.我悄悄地设法解开了包裹的一角。
6 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
7 artillery 5vmzA     
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队)
参考例句:
  • This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
  • The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
8 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
9 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
10 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
11 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴