-
(单词翻译:双击或拖选)
The World Health Organization has declared that the Zika international public health emergency is now over,
世界卫生组织宣布,寨卡国际公共卫生紧急状态结束,
but its spokesman said the infection which is been linked to brain defects in babies remains1 endemic in about 75 countries.
但是其发言人表示,导致婴儿大脑缺陷的这种疫情仍在75个国家流行。
The US president-elect Donald Trump2 has agreed to pay 25 million dollars to settle lawsuits3 which alleged4 he defrauded5 thousands of students at his failed property investment school Trump University.
美国当选总统唐纳德·特朗普同意支付2500万美元,解决指控他在失败的房产投资学校特朗普大学欺骗数千名学生的案件。
New York's attorney general said the agreement marked a stunning6 reversal by Mr. Trump.
纽约检察长表示,协议标志着特朗普惊人的逆转。
The Obama administration has blocked new drilling for oil and gas in the Arctic Ocean as part of a five-year plan.
奥巴马政府制止在北冰洋进行新的石油和天然气钻探工作,作为一个五年计划的一部分。
Environmental groups have welcomed the decision, but politicians and energy industry groups in Alaska, who argued that offshore7 drilling would be good for the local economy, are reported to be furious.
环保组织对该决定表示欢迎,但是阿拉斯加政客和能源工业组织辩称近海钻探对当地经济有利,他们非常愤怒。
A federal jury in the United States has found two nephews of the Venezuelan first lady Cilia Flores guilty of drug trafficking.
美国联邦陪审团查明委内瑞拉第一夫人西莉亚·弗洛雷斯(Cilia Flores)的两名侄子走私毒品。
The men were arrested a year ago in Haiti by undercover American agencies and put in the plaint in New York where they were charged with conspiring8 to smuggle9 cocaine10 into the US. They pleaded not guilty.
一年前,这两人在海地被美国卧底特工逮捕关押在纽约监狱,被指控阴谋向美国走私可卡因。他们请求无罪。
There has been a big protest in the Argentine capital Buenos Aires to demand anew law to fight worsening poverty.
阿根廷首都布宜诺斯艾利斯发生了一起大型抗议活动,要求出台新的法律对抗不断加剧的贫困。
The government says that they can't afford to increase welfare payments and create jobs using public funds.
政府表示,他们无力使用公共基金来增加福利和创造就业机会。
Brazilian prosecutors11 leading the country's biggest ever corruption12 investigation13 have returned 60 million dollars to the state oil company PetroBras.
负责全国有史以来最大的贪腐案调查的巴西检察官向国家石油公司PetroBras归还了6000万美元。
The corruption scheme is estimated to have cost PetroBras more than one billion dollars.
这起贪腐阴谋估计为PetroBras造成了超过10亿美元的损失。
The manager of the English premier14 league football club Cristal Palace has said the timing15 of the Africa Cup of Nations in January is disruptive to the English football season.
英超水晶宫足球俱乐部经理表示,1月份非洲杯比赛时间安排将扰乱英超比赛。
Alan Pardew manager said the clubs now had to consider whether African players would be joining the tournament before signing them.
阿兰·帕杜(Alan Pardew)表示,各俱乐部在签约之前必须考虑非洲运动员是否会参加非洲杯比赛。
1 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
2 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
3 lawsuits | |
n.诉讼( lawsuit的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
5 defrauded | |
v.诈取,骗取( defraud的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 stunning | |
adj.极好的;使人晕倒的 | |
参考例句: |
|
|
7 offshore | |
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面 | |
参考例句: |
|
|
8 conspiring | |
密谋( conspire的现在分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致 | |
参考例句: |
|
|
9 smuggle | |
vt.私运;vi.走私 | |
参考例句: |
|
|
10 cocaine | |
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂) | |
参考例句: |
|
|
11 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
12 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
13 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
14 premier | |
adj.首要的;n.总理,首相 | |
参考例句: |
|
|
15 timing | |
n.时间安排,时间选择 | |
参考例句: |
|
|