英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 特朗普花2500万美元摆平特朗普大学欺诈案

时间:2022-02-09 07:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The World Health Organization has declared that the Zika international public health emergency is now over,

世界卫生组织宣布,寨卡国际公共卫生紧急状态结束,

but its spokesman said the infection which is been linked to brain defects in babies remains1 endemic in about 75 countries.

但是其发言人表示,导致婴儿大脑缺陷的这种疫情仍在75个国家流行。

The US president-elect Donald Trump2 has agreed to pay 25 million dollars to settle lawsuits3 which alleged4 he defrauded5 thousands of students at his failed property investment school Trump University.

美国当选总统唐纳德·特朗普同意支付2500万美元,解决指控他在失败的房产投资学校特朗普大学欺骗数千名学生的案件。

New York's attorney general said the agreement marked a stunning6 reversal by Mr. Trump.

纽约检察长表示,协议标志着特朗普惊人的逆转。

The Obama administration has blocked new drilling for oil and gas in the Arctic Ocean as part of a five-year plan.

奥巴马政府制止在北冰洋进行新的石油和天然气钻探工作,作为一个五年计划的一部分。

Environmental groups have welcomed the decision, but politicians and energy industry groups in Alaska, who argued that offshore7 drilling would be good for the local economy, are reported to be furious.

环保组织对该决定表示欢迎,但是阿拉斯加政客和能源工业组织辩称近海钻探对当地经济有利,他们非常愤怒。

A federal jury in the United States has found two nephews of the Venezuelan first lady Cilia Flores guilty of drug trafficking.

美国联邦陪审团查明委内瑞拉第一夫人西莉亚·弗洛雷斯(Cilia Flores)的两名侄子走私毒品。

The men were arrested a year ago in Haiti by undercover American agencies and put in the plaint in New York where they were charged with conspiring8 to smuggle9 cocaine10 into the US. They pleaded not guilty.

一年前,这两人在海地被美国卧底特工逮捕关押在纽约监狱,被指控阴谋向美国走私可卡因。他们请求无罪。

There has been a big protest in the Argentine capital Buenos Aires to demand anew law to fight worsening poverty.

阿根廷首都布宜诺斯艾利斯发生了一起大型抗议活动,要求出台新的法律对抗不断加剧的贫困。

The government says that they can't afford to increase welfare payments and create jobs using public funds.

政府表示,他们无力使用公共基金来增加福利和创造就业机会。

Brazilian prosecutors11 leading the country's biggest ever corruption12 investigation13 have returned 60 million dollars to the state oil company PetroBras.

负责全国有史以来最大的贪腐案调查的巴西检察官向国家石油公司PetroBras归还了6000万美元。

The corruption scheme is estimated to have cost PetroBras more than one billion dollars.

这起贪腐阴谋估计为PetroBras造成了超过10亿美元的损失。

The manager of the English premier14 league football club Cristal Palace has said the timing15 of the Africa Cup of Nations in January is disruptive to the English football season.

英超水晶宫足球俱乐部经理表示,1月份非洲杯比赛时间安排将扰乱英超比赛。

Alan Pardew manager said the clubs now had to consider whether African players would be joining the tournament before signing them.

阿兰·帕杜(Alan Pardew)表示,各俱乐部在签约之前必须考虑非洲运动员是否会参加非洲杯比赛。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 lawsuits 1878e62a5ca1482cc4ae9e93dcf74d69     
n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
参考例句:
  • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
  • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
4 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
5 defrauded 46b197145611d09ab7ea08b6701b776c     
v.诈取,骗取( defraud的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He defrauded his employers of thousands of dollars. 他诈取了他的雇主一大笔钱。 来自《简明英汉词典》
  • He defrauded them of their money. 他骗走了他们的钱。 来自辞典例句
6 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
7 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
8 conspiring 6ea0abd4b4aba2784a9aa29dd5b24fa0     
密谋( conspire的现在分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • They were accused of conspiring against the king. 他们被指控阴谋反对国王。
  • John Brown and his associates were tried for conspiring to overthrow the slave states. 约翰·布朗和他的合伙者们由于密谋推翻实行奴隶制度的美国各州而被审讯。
9 smuggle 5FNzy     
vt.私运;vi.走私
参考例句:
  • Friends managed to smuggle him secretly out of the country.朋友们想方设法将他秘密送出国了。
  • She has managed to smuggle out the antiques without getting caught.她成功将古董走私出境,没有被逮捕。
10 cocaine VbYy4     
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
参考例句:
  • That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
  • Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
11 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
12 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
13 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
14 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
15 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴