英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 特朗普要求取消空军一号合同

时间:2022-02-28 07:23来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The U.S president-elect Donald Trump1 has said the government should cancel plans with two new air force one presidential planes,describing that is ridiculously expensive.

美国候任总统唐纳德·特朗普表示,政府应该取消两架空军一号总统专机合同,因为价格高得非常荒谬。

Mr Trump said it cost 4 billion dollars and he accused the Boeing company of profiteering. A White House spokesman has queried2 Mr Trump's assertions.

特朗普表示,这两架专机将耗资40亿美元,他指控波音公司牟取暴利。一名白宫发言人质疑了特朗普的说法。

Syrian troops are reported to regain3 the important ground in their battle with ruthless rebles for control of Aleppo.

据报道,叙利亚军队在与残忍的叛军争夺阿勒颇控制权的战争中重新夺取了重要根据地。

The army has now seized around 70% of what was the rebel- held enclave in eastern Aleppo.

军方现在已经占领了阿勒颇东部叛军包围地区大约70%的领土。

Militia4 men loyal to Lybia's unity5 government say they are hunting down the last Islamic State militants6 in the city of Siert after seven months of fighting.

忠于利比亚统一政府的武装民兵表示,经过七个月的战斗后,他们正在追捕Siert城最后的伊斯兰国激进分子。

Lybian forces have battled their way to the sea front district of Al-giza Albaria, the only urban area that was still under IS control.

利比亚军队一路向Al-giza Albaria区沿海防线推进,这是IS控制下唯一的城市地区。

The German chancellor7 Angela Merkel has said that the wearing of full faced veils should be prohibited wear legally possibly in Germany.

德国总理默克尔表示,德国可能禁止合法佩戴完全遮面的面纱。

Mrs Merkel said that in German culture it was not appropriate for women to completely cover their faces.

默克尔表示,在德国文化中,女性将面部完全遮挡是不合适的。

The Egyption authority said they have uncovered a large international network that trafficked in human organs.

埃及当局表示,他们捣毁了一个走私人体器官的大型国际网络。

At least 25 people have been arrested in Dorne aids including doctors, nurses and middleman traders.

至少25人被捕,包括医生,护士和中间商。

The head of Brazilian senate Renan Calheiros has said he will defy a decision taken by a supreme8 court judge ordering him to resign from the post.

巴西参议院议长雷南·卡列罗斯(Renan Calheiros)表示,他将无视最高法院法官勒令他辞职的决定。

The judge announced that he should step down on Monday after the court decided9 that he would face trial for alledged embezzlement10.

周一,这名法官宣布,卡列罗斯将面临盗用公款指控,应该辞职。

The prime minister of Sri Lanka Ranil Wickremesingha has appoligized on behalf of his political party for the burning of a public library in Jaffna in 1981.

斯里兰卡总理维克勒马辛哈(Ranil Wickremesingh)代表他的政党为1981年贾夫纳公共图书馆被焚毁事件道歉。

The library was a symbol of Tamil herritage and the fire was one of the early triggers for the Tamil tiger insurgency11. High ranking government officials were in the town when uniformed men said the building alight.

这座图书馆是泰米尔文化遗产的象征,这场大火是泰米尔猛虎组织反叛行动最初的原因之一。警察通知图书馆着火时,政府一些高级官员就在这座城市。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 queried 5c2c5662d89da782d75e74125d6f6932     
v.质疑,对…表示疑问( query的过去式和过去分词 );询问
参考例句:
  • She queried what he said. 她对他说的话表示怀疑。 来自《简明英汉词典》
  • \"What does he have to do?\" queried Chin dubiously. “他有什么心事?”琴向觉民问道,她的脸上现出疑惑不解的神情。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
3 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
4 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
5 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
6 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
7 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
8 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
9 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
10 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
11 insurgency dqdzEb     
n.起义;暴动;叛变
参考例句:
  • And as in China, unrest and even insurgency are widespread. 而在中国,动乱甚至暴乱都普遍存在。 来自互联网
  • Dr Zyphur is part an insurgency against this idea. 塞弗博士是这一观点逆流的一部分。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴