英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 引擎制造商罗尔斯·罗伊斯达成8亿美元和解

时间:2022-03-15 09:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The engine manufacturer Royce-Rolls says it’s reached an 800 million dollar settlement in principle with the British, US and Brazilian authorities relating to bribery1 corruption2.

引擎制造商罗尔斯·罗伊斯(Royce-Rolls)表示,他们原则上与英国,美国和巴西当局就贿赂案达成8亿美元的和解。

The British company which makes engines for jets, ships and nuclear submarines said the agreements related to offenses3 involving intermediaries in a number of overseas markets, including Indonesia and China.

这家生产飞机,轮船和核潜艇发动机的英国公司表示,协议与向印尼,中国等海外市场中间人行贿的问题有关。

The German and French leaders have defended Europe against remarks by Donald Trump4 who’s praised Britain’s vote to leave the European Union, and said he believed other countries would follow suit.

德国和法国领导人就唐纳德·特朗普的言论为欧洲辩护。特朗普赞扬了英国的脱欧公投,称他相信其他国家也会效仿。

Angela Merkel said European unity5 was the best response to the comments. Francois Hollande said Europe would determine its path on the basis of its own interest and values.

默克尔表示,欧洲的团结是对这些言论最好的回应。奥朗德表示,欧洲应该基于自身的利益和价值观来决定自己的路线。

Police in the United States have arrested the wife of the gunman Omar Mateen who killed 49 people at the gay night club in Orlando last June.

美国警方逮捕了去年六月份在奥兰多一个同性恋夜总会杀害49人的枪手马丁(Omar Mateen)的妻子。

Reports say Noor Salman will be charged with objection of justice.

报道称努尔·萨尔曼(Noor Salman)将被控告妨碍司法公正。

Police interviewed her after the attack, believing she may have been aware of her husband’s plans.

袭击后警方审问了萨尔曼,相信她知道丈夫的计划。

Groups of prisoners have occupied the roof of the Alcacuz Jail in the northern Brazilian city of Natal6 where a violent riot took place over the weekend.

周末期间巴西北部纳塔尔Alcacuz监狱发生暴动,囚犯纷纷爬上房顶。

Inmates7 were seen on the roof tops of prison buildings, carrying stones, knives, sticks and waving flags, burying the symbols of two warring gangs inside the jail.

可以看到囚犯爬上监牢房顶,手里拿着石头,刀子,棍棒,挥舞着旗帜,埋葬了监狱内部两个敌对的团伙的标志。

Britain’s Antarctic Research Institute has decided8 to pull all staff out of its highly research base for safety reasons.

英国南极研究所决定出于安全考虑将所有职员撤出该研究基地。

The highly unusual move is said to be needed because the ice field weather station sits has developed to a big new crack and the frontline is to a reasonable distance away.

据说,研究所采取这个不同寻常的举动是因为这个冰层气象站出现新的冰层断裂,考察站前沿应该撤离到安全距离以外。

The lawyer for Zimbabwean pastor9 who predicted the death of the President Robert Mugabe says he’s been arrested.

预测津巴布韦总统穆加贝死亡的牧师的律师表示,这名牧师已经被捕。

Patrick announced last week that the head of the state will die on October 17th this year.

上周,帕特里克预言穆加贝总统将于今年10月17日去世。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
2 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
3 offenses 4bfaaba4d38a633561a0153eeaf73f91     
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
参考例句:
  • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
  • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
4 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
5 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
6 natal U14yT     
adj.出生的,先天的
参考例句:
  • Many music-lovers make pilgrimages to Mozart's natal place.很多爱好音乐的人去访问莫扎特的出生地。
  • Since natal day,characters possess the visual elements such as dots and strokes.文字从诞生开始便具有了点画这样的视觉元素。
7 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
8 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
9 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴