-
(单词翻译:双击或拖选)
A: Hello again. Have you come to a decision?
您好!又见面啦。您决定了吗?
B: I'm still not sure about these "Visible" Certificates. What's the real difference, except the amounts available?
我仍然不明白这些"凭证式"的国债。除了可以看到数额之外,还有什么不同之处?
A: Visible Certificates are registered and the holders1 of these can report any loss directly to the bank. Also, they can be cashed in advance, before the maturity2 is up.
凭证式国債是记名式的,持有人可以直接向银行挂失。此外,此种国债可以在到期之前提前兑现。
B: Right. How about the Bearer Certificates? Can they be cashed before the maturity date?
好的。那么无记名式国債呢?它们能否在到期之前兑现?
A: Unfortunately, not. You see, because they are not registered, they can be bought and sold by anyone. They also can be cashed on maturity in any nationwide financial institution.
很遣憾,不行。您瞧,因为它们是不记名的,任何人都可以购买和出售。此种国債到期后,也可以在全国范围内任何金融机构兑现。
所以,如果我急需现金的话,可以把它转让,用它换些现金?
A: Technically4, yes.
基本如此。
B: OK, I think I've got it.
好吧,我想我明白了。
点击收听单词发音
1 holders | |
支持物( holder的名词复数 ); 持有者; (支票等)持有人; 支托(或握持)…之物 | |
参考例句: |
|
|
2 maturity | |
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期 | |
参考例句: |
|
|
3 strapped | |
adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带 | |
参考例句: |
|
|
4 technically | |
adv.专门地,技术上地 | |
参考例句: |
|
|