英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

神秘的月球 第17期

时间:2018-03-21 06:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   One of the more popular cargo1 items is with artists.

  艺术家也常托我们运东西
  This is from a gentleman in Minnesota who has an art gallery.
  这是一位明尼苏达艺廊老板托我们运的
  This is Alchemist and this is Intelligence of Beauty.
  这张叫“炼金术士”,这张叫 “美丽的知性”
  These are original artworks.
  这两张都是原创作品
  We also have several customers who have asked us
  也有好几位客户要我们
  to carry representative samples of cremated2 remains3
  把他们所爱之人的部分骨灰
  from loved ones to the lunar surface.
  送到月球表面去
  The going rate for cargo is $1000 a gram including handling
  我们的运费是每公克一千美金
  and packaging and delivery to the lunar surface.
  包括处理、包装和运到月球表面的费用
  It's not immediately clear what the point is of delivering lipstick4
  运口红到月球表面的动机
  to the surface of the moon.
  让人纳闷
  But if someone's willing to pay, the technology is there to do it.
  不过只要出得起钱,他们就保证送到目的地
  This is the penetrator that will carry commercial cargo
  这是把商业货物
  to the surface of the moon.
  送到月球表面的穿透器
  Down the middle of the penetrator is a 1 inch,
  穿透器的中央,有一个一吋…
  2 and a half centimetre open cargo space into
  即2.5公分的储物空间
  which we can load various objects to be carried to
  我们可以把要送到月球的东西
  the surface of the moon.
  塞进去
  It's carried internally inside the spacecraft
  穿透器装在太空载具里
  and when the spacecraft impacts at the end of the mission
  任务终了载具撞击月球表面时
  this will punch through the front
  穿透器会从前端射出
  and come to rest about 10 metres into the lunar soil.
  钻入十公尺深的地底
  This is very much a commercial proposition.
  这完全是个在商言商的企划
  They're even offering to deliver business cards
  他们甚至提供了
  to the surface of the moon.
  把名片送到月球表面的服务
  Or rather ten metres under the surface.
  严格说来,应该是表面以下十公尺处
  We have a standard rate for regular sized business cards
  我们有一般名片的标准收费
  one business card just happens to weigh about one gram.
  因为一张名片大概有一克重
  We expect these items to be there practically forever
  除非有人去把这些东西移走
  unless somebody goes up and removes them.
  否则它们会在月球上待到海枯石烂
  But the big prize is still to get a person back to the moon.
  但最引人注目的,仍是把人类送回月球上的计划
  And there is one private sector5 challenge
  向来垄断月球的航太总署
  to NASA's moon monopoly that mightjust succeed.
  如今面对了一个赢面很大的竞争对手
  Government always plays a big role in getting things started,
  政府在草创初期扮演了重要角色
  but after a while you know the citizenry has to take over.
  但迟早会由人民接手
  I mean after all you know the world
  宇宙
  and the universe belongs to all of us,
  毕竟是属于我们大家的
  it's notjust individual governments.
  而不是个别政府的禁脔
  So I think you're starting to see that now.
  这样的改变已经开始出现了
  Greg Olsen has already been to space,
  葛瑞格欧森已经去过太空
  but he's not an astronaut and he's never worked for NASA.
  但他并不是太空人,也从未在航太总署任职过
  He's a businessman.
  他是个生意人
  Last year, he paid 20 million dollars for a week
  去年他花了两千万元
  long trip to the International Space Station.
  在国际太空站住了一个星期
  I know with my spaceflight the money I thought
  去太空的费用
  about for 5 minutes and it was a simple yes
  我只考虑了五分钟,这是个很简单的是非题
  or no decision and once I made the decision
  我一旦下定决心
  I never thought about the money.
  就没有再想过钱的问题
  Olsen is one of the new breed of explorers
  欧森是新一代的探险家
  the space tourists who are prepared to
  是为了实现毕生梦想
  spend millions of dollars to fulfil a lifelong dream.
  不惜一掷千金的太空观光客
  And now there's a company who aim to make their dreams come true.
  现在出现了一家专门让他们美梦成真的公司
  They've already sent three people into space
  他们已经送了三个人上太空
  and now they're adding a new destination to their brochure.
  如今还规划了崭新的行程
  It gives me great pleasure to be here today
  我很荣幸今天能到这里跟各位谈
  to talk to you because today is an historic day.
  因为今天是个很有历史性的日子
  Space Adventures is going to the moon.
  太空冒险公司要去月球了

点击收听单词发音收听单词发音  

1 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
2 cremated 6f0548dafbb2758e70c4b263a81aa7cf     
v.火葬,火化(尸体)( cremate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He wants to is cremated, not buried. 他要火葬,不要土葬。 来自《简明英汉词典》
  • The bodies were cremated on the shore. 他们的尸体在海边火化了。 来自辞典例句
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 lipstick o0zxg     
n.口红,唇膏
参考例句:
  • Taking out her lipstick,she began to paint her lips.她拿出口红,开始往嘴唇上抹。
  • Lipstick and hair conditioner are cosmetics.口红和护发素都是化妆品。
5 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴