英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语词汇实用小百科 如何用英文聊酸甜苦辣?

时间:2022-04-29 06:23来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Xiaohua: Hello and welcome to RoundTable's Word of the Week. Now today Brian and I are going to talk about something food-related.

Brian: That's right. We're talking about all the different ways to describe how good your food tastes because in Chinese you often say it's literally1 "good eat" or "good taste" or whatever. For a lot of people, they'll check the dictionary and say, "Oh, it's delicious." That's a very common phrase and it's not incorrect but the most common one, you just say, "Oh wow, that was good" or "Man, that food tastes so good." It's just kind of like Chinese there and it is actually a little more common than saying delicious.

Xiaohua: 我们中国人在说什么东西好吃的时候,基本就说"好吃"、"真好吃。"但是呢,其实在英语里面 "Delicious"这个词并不是我们想象中的那么常用,而用最简单的 "good," "That's good food," or "That tastes so good," 倒反而是一种更加常用的用法。

Brian: Exactly. And then we also get "appetizing" there. For this, you don't actually have to use that much after you've tasted the food. It's more like you walk into a room, especially if you have appetizers2, but even with dinner or whatever you see on the table especially, you get the sights, and you get the smells there, and you're like, "Man, that food looks so appetizing. I just want to get a piece of that. Can I start eating now?"

Xiaohua: "Appetizing" 直接的翻译是说 "开胃的" 、"促进食欲的"。但是这个词经常使用在当我们看到卖相很好的食物的时候说的,而不是在吃进食物之后表达它有多么好吃的时候说的。We don't want to make the mistake of gobbling something up and then say "appetizing".

Brian: That would come often as a little weird3, and then another one that I personally like quite a bit is "scrumptious", "simply scrumptious." I feel like maybe this you might have seen this in one of those Willy Wonka movies over there, but it's a little bit funny ‘cause it's kind of formal but if you use it in kind of a humorous or light-hearted situation, such as "Ah! Simply scrumptious! I must have some more of that." or you're kind of being mock-formal and that kind of thing. But it's definitely4 a compliment5 to whoever's made that food for you.

Xiaohua: "Scrumptious" 虽然也是在书面场合用到的词,但是当你对朋友的厨艺赞赏到 "scrumptious" 的时候,他可是会非常高兴的啊。

Brian: Yes, and of course, even besides these different words here, there're a lot of different phrases we use in English where we use these different flavors7 to describe something that isn't food. For example, "a sweet tooth." Lots of people, especially Americans, have "a sweet tooth." That means you really like foods that are sweet, and often have a lot of sugars.

Xiaohua: That's right. 下面来讲一下跟酸甜苦辣各种味道相关的一些英文中的习语。 "A sweet tooth," 那就是非常喜欢吃甜食。

Brian: Also, we've got another one – "short and sweet", or often "keep it short and sweet", that you want to keep it nice and not too long.

Xiaohua: "Short and sweet" 其实就是简明扼要的意思。I wish all the speeches in these Chinese meetings can be short and sweet.

Brian: Ah, that would be nice there, but meetings are sometimes important. Also, we've got "sweet talk." A lot of people have probably been "sweet-talked" at some point. They want a favor and they come up and like, "Oh, I love your outfit8 there. That's just so good, and you're looking so good today. By the way, I have this little thing, and I think it would be really good for you." If someone's going like that, they're sweet-talking you.

Xiaohua: "Sweet talk'"是甜言蜜语, 而且不是平常所说的恭维大家。经常在 "sweet talk'"后面还有一些等着你要干的活,或者等着你要帮的忙。

Brian: Exactly, exactly. Then, we have some other flavors here, of course, like "sour," "sour grapes," which I think in my personal experience, it's been more like you say "Oh, don't be a bag of sour grapes" or whatever. You're just kind of criticizing9 things and being negative without much of a use or reason.

Xiaohua: "Sour grapes." "酸葡萄。"这个字好像中文和英文的意思差不多。就是说,自己得不到什么样的东西,但是你也别老去抱怨别人。

Brian: And then even besides "sour," of course we also have "bitter." And "bitter" is actually an interesting thing because it's an important flavor6 in Chinese cuisine10, but in Western, and certainly in American cuisine, it almost never comes up. So it's a cultural difference. But we have things like "to the bitter end," "to the very end," all the way through whether it's good or bad." And often if it is "bitter," it's grueling, it's long, and it's hard work. You just have to go through all the way with it to the very end.

Xiaohua: "To the bitter end" 这个词是说坚持到最后,一直到最后的意思。

Brian: Yes, and besides that, we also have "spicy," which is again, also something that's a little more common in Chinese food than in certainly American food there, but it does come up, and it does come up in language quite a lot too. For example, "to spice things up," to make it more interesting, or we often have to go for "sexy" as a common popular word for that. So instead of keeping things boring, doing the same thing everyday, you change something, add a little spice, and then spice things up there.

Xiaohua: "Spice things up"基本上就是说让生活变得更有意思一些,或者是让这个party变得更热辣一些。

Brian: And lastly, we have "the spice of life" or "variety is the spice of life," meaning that you don't want to do the same thing everyday so you add variety, and that is the spice of life.

Xiaohua: "Spice of life" 也有点像是生活的调味剂的意思。 And that wraps up this edition of RoundTable's Word of the Week.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 appetizers dd5245cbcffa48ce7e107a4a67e085e5     
n.开胃品( appetizer的名词复数 );促进食欲的活动;刺激欲望的东西;吊胃口的东西
参考例句:
  • Here is the egg drop and appetizers to follow. 这是您要的蛋花汤和开胃品。 来自互联网
  • Would you like appetizers or a salad to go with that? 你要不要小菜或色拉? 来自互联网
3 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
4 definitely RuJzx0     
adv.一定地,肯定地;明确地,确切地
参考例句:
  • The team will definitely lose if he doesn't play.如果他不参加比赛,这个队肯定会输。
  • I shall definitely be home before six o'clock.6点以前,我一定回家。
5 compliment BpDzx     
n.[pl.]问候,致意;n./v. 称赞,恭维
参考例句:
  • The manager paid her a compliment on her work.经理赞扬了她的工作。
  • Your presence is a great compliment.承蒙光临,不胜荣幸。
6 flavor 6jexf     
n.味,滋味,味道;风味;vt.调味,加味于
参考例句:
  • I like the flavor of chocolate.我喜欢巧克力的味道。
  • Each flavor was totally unique.每一种味道都是独一无二的。
7 flavors 50f862cd1c1e6384e40fcb3f84fbeb7e     
n.味( flavor的名词复数 );韵味;特点;香料v.给…调味( flavor的第三人称单数 );给…增添风趣
参考例句:
  • He goes for its full,delicious flavors. I go for its economy. 他欣赏它的浓郁和可口的味道。我则欣赏它的便宜。 来自《简明英汉词典》
  • The different kinds of quarks or leptons are known technically as flavors. 夸克和轻子的这些个同种类,从技术上看是有特色的。 来自辞典例句
8 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
9 criticizing c7d68a4f610512583437df2c52ef54ac     
v.评论,批评( criticize的现在分词 )
参考例句:
  • He committed the cardinal sin of criticizing his teammates. 他犯了指责队友的大错。
  • She's always criticizing her husband for being sloppy. 她总是指责她的丈夫做事马虎。 来自《简明英汉词典》
10 cuisine Yn1yX     
n.烹调,烹饪法
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语词汇  实用  百科
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴