-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:03.20]反驳
[00:06.40]A:That was the best party I've been to for a long time .
[00:09.34]很长时间以来,这是我参加过的最好的聚会。
[00:12.28]I really enjoyed myself.
[00:14.20]真开心!
[00:16.12]B:You really enjoyed yourself?
[00:18.00]你真的很开心?
[00:19.88]But you hardly said a word all evening,and you didn't dance even once!
[00:22.97]可是整个晚上几乎没说话,舞没跳一次!
[00:26.07]A:I didn't dance doesnn't mean I didn't enjoy myself.
[00:28.94]没不等于不开心。
[00:31.82]The music was good,and the food excellent,and above all,
[00:35.00]音乐很美,饭菜可口,
[00:38.19]there were a lot of interesting people there.
[00:40.41]此外,还有那么多有意思的人。
[00:42.63]B:I suppose you mean that new professor from our department!
[00:45.27]我想你说的是我们系的那个教授吧!
[00:47.91]Why did you always have to stick in a corner like a hermit1
[00:50.39]你们干嘛躲在角落里
[00:52.87]and talk all night about boring academic matters.
[00:55.39]像隐士似的整夜谈那些无聊的学术问题?
[00:57.91]Our hostess thought that you were particularly rude not socializing with anyone else.
[01:01.39]女主人还认为你特别不礼貌,不和别人交往呢/
[01:04.86]A:Not socializing with anyone?
[01:06.94]不和别人交往?
[01:09.02]I was talking to the professor,and very interesting it was,too.
[01:12.29]我在和教授说话,也很有意思的.
[01:15.57]B:If it was such an interesting party,why did you have to leave so early?
[01:18.96]有意思你们为什么那么早就离开?
[01:22.34]It was only nine o'clock.
[01:24.11]才九点钟!
[01:25.89]A:Wasn't it eleven when we left?
[01:28.23]我们不是十一点离开的吗?
[01:30.57]Yes,it was.I don't think you're right there.
[01:33.05]没错儿,你是不是弄错了?
[01:35.53]B:It was nine because I was talking to our hostess,
[01:38.10]是九点,我在和主人说话,
[01:40.68]and she asked me the time just before you came over.
[01:43.11]你过来之前她刚问过我时间。
[01:45.53]A:Well,I was rather tired ,
[01:47.66]哦,我很累,
[01:49.79]so I suggested to the professor that it was rather late and...B:Oh,come on!
[01:53.32]于是就暗示教授不早了,而且...得了,我才不隹呢!
[01:56.85]I don't believe that!You left because the professor left.
[01:59.72]你离开是因为教授走了。
[02:02.59]He suggested that it was late and time to go,didn't he?Not you!
[02:06.22]是他暗示时候不早了该走了,是不是?不是你暗示的!
[02:09.85]You wouldn't have left if he had wanted to stay.
[02:12.14]要是他想留的话你不会走吧?
[02:14.43]He apologized for not wanting to stay longer.Isn't that true?
[02:17.65]他不能久留还表示了歉意,是不是?
1 hermit | |
n.隐士,修道者;隐居 | |
参考例句: |
|
|