英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语美文背诵 享受独处

时间:2021-03-31 03:03来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It scares us more than anything except death being alone.

享受独处除了了死亡,我们最害怕的就是孤独。

Our fear of aloneness is so ingrained that given the choice of being by ourselves or being with others we opt1 for safety in numbers, even at the expense of lingering in painful, boring, or totaling unredeeming company. And yet more of us than ever are alone.

以至于让我们选择是独处还是跟别人一起时,我们会选择后者以寻求安全感,甚至不惜付出如此多的代价:长久的痛苦、烦闷或完全无益的陪伴。然而,现在,我们却感受到了从未感受过的强烈孤独。

While many Americans have their solo lifestyles thrust on them people ,people go away-a huge and growing population is choosing to be alone.

当许多美国人开始单身生活时- 因为身边的人去世或者离开-一个日益增加的庞大人群开始选择独身。

In 1955, one in ten U.S. households consisted of one person. By 1999, the proportion was one in three. Single men and women accounted for 38.9 million of the nation’s 110.5 million households.

1955年,美国家庭有1/10 的单亲家庭。到1999年,这个比例扩大到1/3.在这个国家里,110 000 000个家庭中单亲家庭占了38 900 000 。

By 1999, single parents with children under the age of eighteen made up 27.3 percent of the nation’s 70.9 million family households.

到1999年,带着一个18岁以下小孩的单亲家庭已经占到了这个国家70 900 000 个家庭的27.3%

Meanwhile, many more Americans are discovering. In less than three decades, the number of divorced men and women has more than quadrupled- to a total of 18.3 million in 1996, compared to 4.3 million in 1970.

同时更多的美国人离婚了。不到三十年之间,离婚的人数增加为原来的4倍- 到1996 年这一数字已经达到18 300 000 ,而1970年只有4 300 000人。

Never before in American history has living alone been the predominant lifestyle.

独居史无前例地成为美国主流的生活方式。

Nonetheless, we persist in the conviction that a solitary2 existence Is the harshest penalty life can mete3 out. We loathe4 being alone- anytime, anytime, anywhere, for whatever reason. From childhood we’re conditioned to accept that when alone we instinctively5 ache for company.

然而,我们坚持认为,独居是组残酷的生活方式。我们讨厌独处-无论何时何地,出于何种原因。我们从孩提时就习惯认同,独处时的我们会本能地渴望有人陪伴,认为孤独者都是渴望加入群体生活,而非欣然独处的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 opt a4Szv     
vi.选择,决定做某事
参考例句:
  • They opt for more holiday instead of more pay.他们选择了延长假期而不是增加工资。
  • Will individual schools be given the right to opt out of the local school authority?各个学校可能有权选择退出地方教育局吗?
2 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
3 mete t1xyy     
v.分配;给予
参考例句:
  • Schools should not mete out physical punishment to children.学校不应该体罚学生。
  • Duly mete out rewards and punishments.有赏有罚。
4 loathe 60jxB     
v.厌恶,嫌恶
参考例句:
  • I loathe the smell of burning rubber.我厌恶燃着的橡胶散发的气味。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
5 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语  美文  背诵
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴