-
(单词翻译:双击或拖选)
The Passionate1 Shepherd To His Love by Christopher Marlowe
牧羊恋歌 克里斯托夫·马洛
Come live with me and be my love,
来与我同住吧,做我的爱人,
And we will all the pleasures prove,
我们将共享一切欢乐;
That Valleys, groves2, hills, and fields,
来自河谷、树丛、山岳、田野,
Woods, or steepy mountain yields.
来自森林或陡峭的峻岭。
And we will sit upon the Rocks,
我们将坐在岩石上,
Seeing the Shepherds feed their flocks,
看牧人们放羊。
By shallow Rivers to whose falls
浅浅的小河流向瀑布,
Melodious3 birds sing Madrigals.
小鸟唱着甜美的情歌。
And I will make thee beds of Roses
我将为你用玫瑰作床,
And a thousand fragrant4 posies,
还有上千支花束,
A cap of flowers, and a kirtle
一顶鲜花编的花冠,一条长裙
Embroidered5 all with leaves of Myrtle;
绣满桃金娘的绿叶。
A gown made of the finest wool
用最细的羊毛织一条长袍,
Which from our pretty Lambs we pull;
羊毛剪自我们最可爱的羊羔,
Fair lined slippers6 for the cold,
一双漂亮的衬绒软鞋为你御寒,
With buckles7 of the purest gold;
上面有纯金的带扣。
A belt of straw and Ivy8 buds,
麦草和长春藤花蕾编的腰带,
With Coral clasps and Amber9 studs:
珊瑚作钩,琥珀作扣,
And if these pleasures may thee move,
如果这些赏心乐事能打动你的芳心,
Come live with me, and be my love.
来与我同住吧,做我的爱人。
The Shepherds’ Swains shall dance and sing
牧童情郎们将又跳又唱,
For thy delight each May-morning:
在每个五月的早晨使你欢畅,
If these delights thy mind may move,
如果这些趣事使你动心,
Then live with me, and be my love.
来与我同住吧,做我的爱人。
1 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
2 groves | |
树丛,小树林( grove的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 melodious | |
adj.旋律美妙的,调子优美的,音乐性的 | |
参考例句: |
|
|
4 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
5 embroidered | |
adj.绣花的 | |
参考例句: |
|
|
6 slippers | |
n. 拖鞋 | |
参考例句: |
|
|
7 buckles | |
搭扣,扣环( buckle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 ivy | |
n.常青藤,常春藤 | |
参考例句: |
|
|
9 amber | |
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的 | |
参考例句: |
|
|