-
(单词翻译:双击或拖选)
Dialogue 1
Jingjing works for a company in Beijing. Mark is visiting as a representative of an international company. Jingjing is picking him up at the airport.
京晶在一家北京公司工作。马克是一名跨国公司的代表来京访问,京晶在机场接机。
Mark: Hello, are you Jingjing?
马克:您好,您是京晶吗?
Jingjing: Yes. Mark Karon, I presume.
京晶:是的,我猜,您就是马克·卡伦。
Mark: That's what it says on the sign.
马克:标志牌上就是这么写的。
Jingjing: Do you have any more luggage to pick up?
京晶:您还有更多的行李要提取吗?
Mark: No, I just have these two carry-on bags. I don't think we'll be needing that hand truck. But thanks anyway for having one ready for me. Were you waiting here long?
马克:没有了。我只带了这两个随身提包。我想我们不需要手推车了。但是仍然感谢您为我准备了一辆。您在这儿等候多时了吗?
Jingjing: No, I got here just a little while ago.
京晶:我也刚到不久。
Mark: So, you got my text about the flight delay.
马克:所以您收到了我发给您的那条关于飞机延误的短信。
Jingjing: I did. It was good of you to send that.
京晶:收到了。很感谢您发来短信。
Mark: No problem. I know how it feels to wait for people who are late. Hey, that's why I suggested just meeting you at the office.
马克:不客气。我知道等待迟到的人是一种什么感受。这就是为什么我曾建议我们在办公室见面。
Jingjing: Well, it's my pleasure to pick you up. Our leader insisted that someone be here as your guide.
京晶:很乐意来机场接您。我们领导坚持安排有人在机场来给您做向导。
Mark: Your leader, eh? Is that your boss?
马克:您的领导?那个就是你们老板吗?
Jingjing: She's my boss's boss. You'll probably meet her tomorrow evening.
京晶:她是我们老板的老板。您可能会在明晚与她会面。
Mark: Oh, I thought we were having a meeting tomorrow at the office.
马克:好的,我以为我们明早在办公室开会呢。
Jingjing: I'm not sure what we'll be doing tomorrow. I'll get information later tonight and text it to you. Anyway, here's where we'll get picked up by the company car.
京晶:我不太清楚我们明天的安排。今晚晚些时候我就能知道,到时候我给您发信息。对了,这里就是公司派车来接我们的地方。
New words: 习语短语
carry-on bags 随身携带的手提包
Small bags or personal items you bring with you into the passenger cabin of the plane, as opposed to checked luggage
hand truck 手推车
A cart with wheels, found in airports, used for carrying larger and heavier pieces of luggage
Flight delay 飞机延误
the time period between the scheduled arrival and the actual arrival of a flight
Dialogue 2
Jingjing and Mark are talking in the car.
京晶和马克在车里交谈。
Jingjing: Are you comfortable enough?
京晶:您感觉舒适吗?
Mark: Yes. Thanks. This is a lot better than the tiny seat I had on the plane.
马克:很好,十分感谢。这里比飞机上狭窄的小座位舒服太多了。
Jingjing: Good. So, I'm assuming you'd like to turn in as soon as we get to the hotel. Can I go ahead and send you the text with ideas for tomorrow's activities as soon as I get it?
京晶:那就好。我想您可能到达酒店后就会回房休息。我可否一接到明天活动的安排就直接短信通知您?
Mark: Of course. Send it anytime. If I'm sleeping, I'll have my phone on DND.
马克:当然。随时可以发给我。如果我在睡觉,我会把手机调成勿扰模式。
Jingjing: Perfect. So, I was told your company was sending someone from research and development. Is that your department?
京晶:太好了。那么,我被告知您公司已从研发中心派人过来,是您所在的部门吗?
Mark: Um, no, I'm actually in logistics. You'll definitely be meeting some R&D people down the road. I know that's where you would like to cooperate.
马克:嗯,不是的。事实上我是在物流部门。您肯定接下来还会跟R&D 部门的人打交道。我知道这是你们想要合作的地方。
Jingjing: Oh, well, logistics is very interesting. I'm sure we could learn a lot from you.
京晶:其实,物流也是非常有趣的,我相信我们一定会向您学到很多。
Mark: I'll do my best. I know we wanted to send an R&D guy to meet with your company. But they're all tied up in a project that's heading into production.
马克:我尽力。我也知道我们公司会派一位 R&D 部门的人来与你方见面,但是他们现在都在忙着一个项目,已经进入产品阶段了。
Jingjing: I understand that's when you'd want to have all your people around. How did you get put on this trip to Beijing?
京晶:我明白那种关键人手不能缺席的状况。那您是如何得以成行北京的?
Mark: Well, one of the reasons is my company wanted to send someone neutral.
马克:其中一个原因是我们公司想派一个中立的人过来。
Jingjing: How do you mean?
京晶:这是何意?
Mark: To be frank, we weren't sure what all you had in mind for our future cooperation. Of course, we're very optimistic. But we didn't want to send one of our engineers or researchers, because he or she might have too many preconceived notions about technology transfer.
马克:实话实说,我们不太确定你们对将来的合作有何想法。当然,我们对此持非常乐观的态度。但是我们不想派来我们的工程师或者调研员,因为他们可能对技术转移存在一些先入为主的观念。
Jingjing: So, you've come here as a better listener, to see what it is we have in mind?
京晶:所以,您过来这边是来做一个更好的倾听者,来听听我们有什么想法?
Mark: Well, I wouldn't say better. I hope we can put together a draft proposal, in a little more detail and with a little more understanding than we might have done over email.
马克:我不会说更好,我希望我们能共同草拟一份提议,加入更多的细节,同时加入比我们双方在邮件中达成的更多一些的相互了解。
Jingjing: That sounds doable. Oh, here's your hotel.
京晶:听上去是可行的。您到酒店了。
New words: 习语短语
DND 请勿打扰
Do not disturb, a setting on a smartphone (No calls or notifications)
Research and development (R&D) 研发
The department in a company responsible for innovation, and the work they do
logistics 物流部
The department in a company responsible for shipping1 and receiving, tracking shipments and managing the value chain
Have all your people around 重要的相关人员都在场
Have the necessary members of staff in attendance
Technology transfer 技术转移
The work of transferring technology from one country/region to another, especially if this could present problems with intellectual property, standards and regulations
技术转移是指技术在国家、地区、行业内部或之间以及技术自身系统内输出与输入的活动过程。包括技术成果、信息、能力的转让、移植、引进、交流和推广普及,简称“技术转移”。
点击收听单词发音
1 shipping | |
n.船运(发货,运输,乘船) | |
参考例句: |
|
|