-
(单词翻译:双击或拖选)
地点:莫妮卡和瑞秋公寓(原钱德勒和乔伊公寓)
人物:瑞秋,钱德勒,罗斯,艾米丽,乔伊
事件:瑞秋为了给自己创造和乔舒亚在工作之外见面的机会,要假装为艾米丽举办一个欢送派对。
剧情片段
Rachel: Oops①, sorry. Listen, we-we have to have a party tonight! Actually, we have to have one in five minutes, so everybody cancel1 your plans.1
瑞秋:(拎着大包小包从外面回来)哦,不好意思,大家听着, 我们今晚得搞个派对! 实际上,我们得在5分钟后开始,所以大家都要取消别的计划。
Chandler: What are you talking about?
钱德勒:你在说什么啊?
Joey: Yeah, what’s going on?
乔伊:是呀,怎么了?
Rachel: We have to have a surprise Bon Voyage,③ party for Emily. But it’s actually for Joshua. Look, he said he’s not ready to date, so I had to invite him to a party if I wanted to see him outside of work, and now I have the perfect opportunity④ to seduce2 him!2
瑞秋:我们得给艾米丽搞个惊喜送行派对,但实际上是为了乔舒亚。(开始为大家发派对帽子)他说他还没准备好约会,所以如果我想在工作之余见他的话,我就得请他参加个派对,而现在我创造了个绝好的机会来勾引他!(递给罗斯一个派对帽子)
Ross: Well, as much as I’d like to meet Josh and warn3 him, Emily and I aren’t going to be here. All right? I mean, she’s going to come by first to say good-bye, and then I’ve got a whole special evening planned. So I’m sorry, no party.3
罗斯:同样也有机会让我见到乔舒亚,然后警告他,艾米丽和我不能待在这儿,好吗?我的意思是,她会先来这儿说再见, 然后我们今晚还有个完整的计划。所以对不起,没有晚会。
Emily: Hello?
艾米丽:(从门外进来)嘿!
Rachel: Surprise!⑤
瑞秋:(瑞秋立马举起手中写着“一路平安”的彩纸)惊喜!(钱德勒和乔伊也跟着喊,惊喜!)
Emily: No one’s ever thrown me a surprise party before!
艾米丽:以前从没有人给我办惊喜派对!
Rachel: Well, it was all Ross’s idea.
瑞秋:这都是罗斯的主意。
Emily: You’re so sweet⑥! And I’m so surprised!
艾米丽:你真好!我真的很惊喜!
Ross: You really didn’t know?4
罗斯:你真的不知道吗?(艾米丽和罗斯拥抱)
1 cancel | |
n.取消,撤消;vt.取消,删去,约分;vi.抵消 | |
参考例句: |
|
|
2 seduce | |
vt.勾引,诱奸,诱惑,引诱 | |
参考例句: |
|
|
3 warn | |
vt.警告,注意,远离;vi.提醒 | |
参考例句: |
|
|