英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语诗歌精选 亚顿河水

时间:2021-04-23 06:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Afton Water

亚顿河水

Robert Burns

罗伯特·彭斯

Flow gently, sweet Afton! among thy green braes, Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise;

轻轻流吧,美丽的阿夫顿,绕过郁郁山岗, 你轻轻地流吧,我要把你颂扬,放声歌唱;

My Mary's asleep by thy murmuring stream, Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.

我的玛丽啊就睡在你身旁,你却潺潺流淌, 美丽的阿夫顿,你轻轻流,别扰她的梦乡。

Thou stock-dove, whose echo resounds1 thro' the glen,

你是欧鸽,阵阵歌声在山间峡谷回旋盘绕,

Ye wild whistling blackbirds in yon thorny2 den3,

你是画眉,从那荆棘丛里传出奔放的歌哨,

Thou green-crested lapwing, thy screaming forbear, I charge you disturb not my slumbering4 Fair.

你是绿冠田凫,你要小心克制别大声尖叫,我告诫你,别吵醒我那熟睡中的美人天娇

How lofty, sweet Afton, thy neighbouring hills,

美丽的阿夫顿,看环抱你的群山多么巍峨,

Far mark'd with the courses of clear, winding5 rills; There daily I wander as noon rises high,

极目见,道道清澈的溪水在山间蜿蜒曲折;让我日日在那里流连,常常不觉日到中天,

My flocks and my Mary's sweet cot in my eye.

我的鸟群、玛丽温馨的小屋尽在我的眼帘。

How pleasant thy banks and green valleys below, Where, wild in the woodlands, the primroses6 blow;

你的两岸,葱郁的翠谷多么令人心欢神愉, 在那里,林中的报春花开得多么狂野肆欲;

There oft, as mild Ev'ning weeps over the lea, The sweet-scented birk shades my Mary and me.

那里常常会有温柔的晚风,轻轻拂过草地, 白桦树芬芳馥郁,树荫遮蔽我和我的玛丽。

Thy crystal stream, Afton, how lovely it glides7, And winds by the cot where my Mary resides,

晶莹剔透的阿夫顿河水,涓涓溪流多可爱, 你萦回婉转,屈曲盘绕在玛丽住的屋舍外,

How wanton thy waters her snowy feet lave, As, gathering8 sweet flowers, she stems thy clear wave.

当她逆流而涉,踏水来将美丽的花朵采集, 你清澈的涌流拂过她的玉足,是多么恣意。

Flow gently, sweet Afton, among thy green braes, Flow gently, sweet river, the theme of my lays;

轻轻流吧,美丽的阿夫顿,绕过郁郁山岗, 轻轻地流吧,美丽的河水,主宰我的诗行;

My Mary's asleep by thy murmuring stream, Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream

我的玛丽啊就睡在你身旁,你却潺潺流淌, 美丽的阿夫顿,你轻轻流,别扰她的梦乡。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 resounds 0cebb395d416371c874cbb2cd888e7c2     
v.(指声音等)回荡于某处( resound的第三人称单数 );产生回响;(指某处)回荡着声音
参考例句:
  • When the Christmas musical box, music resounds, Christmas old man swinging. 圣诞音乐盒,音乐响起时,圣诞老人会摆动。 来自互联网
  • In the epilogue, the Silk Road resounds with the song of friendship. 尾声:丝绸之路上洋溢着友谊之歌。 来自互联网
2 thorny 5ICzQ     
adj.多刺的,棘手的
参考例句:
  • The young captain is pondering over a thorny problem.年轻的上尉正在思考一个棘手的问题。
  • The boys argued over the thorny points in the lesson.孩子们辩论功课中的难点。
3 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
4 slumbering 26398db8eca7bdd3e6b23ff7480b634e     
微睡,睡眠(slumber的现在分词形式)
参考例句:
  • It was quiet. All the other inhabitants of the slums were slumbering. 贫民窟里的人已经睡眠静了。
  • Then soft music filled the air and soothed the slumbering heroes. 接着,空中响起了柔和的乐声,抚慰着安睡的英雄。
5 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
6 primroses a7da9b79dd9b14ec42ee0bf83bfe8982     
n.报春花( primrose的名词复数 );淡黄色;追求享乐(招至恶果)
参考例句:
  • Wild flowers such as orchids and primroses are becoming rare. 兰花和报春花这类野花越来越稀少了。 来自《简明英汉词典》
  • The primroses were bollming; spring was in evidence. 迎春花开了,春天显然已经到了。 来自互联网
7 glides 31de940e5df0febeda159e69e005a0c9     
n.滑行( glide的名词复数 );滑音;音渡;过渡音v.滑动( glide的第三人称单数 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The new dance consists of a series of glides. 这种新舞蹈中有一连串的滑步。 来自《简明英汉词典》
  • The stately swan glides gracefully on the pond. 天鹅在池面上优美地游动。 来自《简明英汉词典》
8 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语诗歌
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴