英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语诗歌精选 女郎夏洛特(1)

时间:2021-05-14 02:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Lady Of Shalott(1) - Lord Alfred Tenyson

女郎夏洛特(1) - Lord Alfred Tenyson

On either side the river lie Long fields of barley1 and of rye, That clothe the wold and meet the sky;

河流的两岸,大麦和黑麦的农田,麦覆盖着平野,远接长天;

And thro' the field the road runs by To many-tower'd Camelot;

还有一条路穿行田野间,通向古堡卡默洛特;

And up and down the people go, Gazing where the lilies blow Round an island there below, The island of Shalott.

人们在那路上来来往往,把大片盛开的睡莲凝望,盛开在小岛的四面八方,那就是小岛夏洛特。

Willows2 whiten, aspens quiver, Little breezes dusk and shiver Thro' the wave that runs for ever

柳树泛白光,山杨在颤抖,拂过的风儿虽说极轻柔,也吹暗河面,把河水吹皱,

By the island in the river Flowing down to Camelot.

而河水在岛旁流啊流,终年不息流往卡默洛特。

Four gray walls, and four gray towers, Overlook a space of flowers, And the silent isle3 imbowers The Lady of Shalott.

四面灰色的墙,四座灰色的塔,俯瞰鲜花盛开的地方,和绿荫下沉寂的小岛,深居着女郎夏洛特。

By the margin4, willow-veil'd Slide the heavy barges5 trail'd By slow horses; and unhail'd The shallop flitteth silken-sail'd Skimming down to Camelot:

在岸边的柳树浓荫下面,几匹马慢慢地拉着大船,岛上没有人向这船呼唤,任其双桅上张挂着丝帆,一路驶向卡默洛特:

But who hath seen her wave her hand? Or at the casement6 seen her stand?

可有谁见过她挥一挥手?可有谁见过她站在窗后?

Or is she known in all the land, The Lady of Shalott?

她可曾传诵在百姓之口,这一位女郎夏洛特?

Only reapers8, reaping early In among the bearded barley, Hear a song that echoes cheerly From the river winding9 clearly, Down to tower'd Camelot;

大麦长芒刺,收割人起早,只有田间的他们才听到,一支轻快的歌回声袅绕,来自那蜿蜒而去的河道,去往古堡卡默洛特;

And by the moon the reaper7 weary, Piling sheaves in uplands airy, Listening, whispers

凭着月光,疲乏的收割人,在多风的高处堆垛麦捆,他们倾听着歌,低语出声:

"Tis the fairy Lady of Shalott".

“是那成仙的夏洛特”。

There she weaves by night and day A magic web with colours gay.

她在那里日夜地织着网,织一块色彩鲜艳的魔网;

She has heard a whisper say, A curse is on her if she stay To look down to Camelot.

她听到一声低语在耳旁,她得遭殃,倘她住手张望,张望那座卡默洛特。

She knows not what the 'curse' may be, And so she weaveth steadily10,

得遭什么殃她可弄不清,所以她只顾织啊织不停,

And little other care hath she, The Lady of Shalott.

其他的事情全然不经心,她就是女郎夏洛特。

And moving thro' a mirror clear That hangs before her all the year, Shadows of the world appear.

那一方清澈的镜子,终年悬挂在她面前,世间的倒影一一呈现。

There she sees the highway near Winding down to Camelot:

由此她看见大路并不远,逶迤通向卡默洛特:

There the river eddy11 whirls, And there the surly village-churls, And the red cloaks of market girls, Pass onward12 from Shalott.

她又看见河水卷着水涡,看见粗鲁的庄稼汉,还有,穿红斗篷的去市场的村姑,经过了小岛夏洛特。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 barley 2dQyq     
n.大麦,大麦粒
参考例句:
  • They looked out across the fields of waving barley.他们朝田里望去,只见大麦随风摇摆。
  • He cropped several acres with barley.他种了几英亩大麦。
2 willows 79355ee67d20ddbc021d3e9cb3acd236     
n.柳树( willow的名词复数 );柳木
参考例句:
  • The willows along the river bank look very beautiful. 河岸边的柳树很美。 来自《简明英汉词典》
  • Willows are planted on both sides of the streets. 街道两侧种着柳树。 来自《现代汉英综合大词典》
3 isle fatze     
n.小岛,岛
参考例句:
  • He is from the Isle of Man in the Irish Sea.他来自爱尔兰海的马恩岛。
  • The boat left for the paradise isle of Bali.小船驶向天堂一般的巴厘岛。
4 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
5 barges f4f7840069bccdd51b419326033cf7ad     
驳船( barge的名词复数 )
参考例句:
  • The tug is towing three barges. 那只拖船正拖着三只驳船。
  • There were plenty of barges dropping down with the tide. 有不少驳船顺流而下。
6 casement kw8zwr     
n.竖铰链窗;窗扉
参考例句:
  • A casement is a window that opens by means of hinges at the side.竖铰链窗是一种用边上的铰链开启的窗户。
  • With the casement half open,a cold breeze rushed inside.窗扉半开,凉风袭来。
7 reaper UA0z4     
n.收割者,收割机
参考例句:
  • The painting is organized about a young reaper enjoying his noonday rest.这幅画的画面设计成一个年轻的割禾人在午间休息。
  • A rabbit got caught in the blades of the reaper.一只兔子被卷到收割机的刀刃中去了。
8 reapers f42d98bcb8be43d5d9bc4313044242f0     
n.收割者,收获者( reaper的名词复数 );收割机
参考例句:
  • Ripe white wheat reapers reap ripe white wheat right. 成熟的白色小麦收割者最懂得收获成熟的白色小麦。 来自互联网
  • A pair of reapers help fend off the attack. 几个收割者辅助攻击这些小狗。 来自互联网
9 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
10 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
11 eddy 6kxzZ     
n.漩涡,涡流
参考例句:
  • The motor car disappeared in eddy of dust.汽车在一片扬尘的涡流中不见了。
  • In Taylor's picture,the eddy is the basic element of turbulence.在泰勒的描述里,旋涡是湍流的基本要素。
12 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语诗歌
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴