A Farewel to Worldly Joyes Anne Killigrew 永别了,尘世的欢乐安妮基丽格鲁 Farewel to Unsubstantial Joyes, 永别了,空洞的欢乐,你是 Ye Gilded Nothings,Gaudy Toyes, 涂金的虚无,华丽的玩具, Too long ye have m...
The Road Not Taken Robert Frost 未选择的路罗伯特佛洛斯特 Two roads diverged in a yellow wood, 黄色的树林里分出两条路, And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足, And be one traveler, long I stood 我在那...
Ive been working on the railroad 我一直在铁路上工作美国民谣 I've been working on the railroad, 我一直在铁路上工作, all the live-long day. 整天从早到晚。 I've been working on the railroad, 我一直在铁路上工作,...
Yet Do I Marvel Countee Cullen 但是我感到惊奇康蒂卡伦 I doubt not God is good, well-meaning, kind, 我不怀疑上帝的仁慈、善良和好意, And did He stoop to quibble could tell why 但若是他使用遁词便能解释, The litt...
I Love This Land Ai Qing 我爱这土地艾青 If I were a bird, 假如我是一只鸟, I would sing with my hoarse voice 我也应该用嘶哑的喉咙歌唱: Of this land buffeted by storms, 这被暴风雨所打击着的土地, Of this river...
Answers Bei Dao 回答北岛 Cruelty is the ID pass of the cruel, 卑鄙是卑鄙者的通行证, honesty the grave stone of the honest. 高尚是高尚者的墓志铭, Look, in the sky plated gold, 看吧,在那镀金的天空中, crooked re...
The Beautiful Lady Yu Li Yu 虞美人李煜 Spring flowers and autumn moon when will they be ended? 春花秋月何时了, How many past events can we tell? 往事知多少。 The east wind blew through my small lodge again last night. 小楼昨夜又东...
I never saw a moor Emily Dickinson 我从未看过荒原艾米莉狄金森 I never saw a Moor 我从未看过荒原 I never saw the Sea 我从未看过海洋 Yet know I how the Heather looks 可我知道石楠的容貌 And what a Billow be. 和狂涛巨...
Snow Adopted After the Tune of Chin Yuan Chun Mao Zedong 沁园春雪毛泽东 North country scene: 北国风光, A hundred leagues locked in ice, 千里冰封, A thousand leagues of whirling snow. 万里雪飘。 Both sides of the Great Wall 望长...
Invention Billy Collins 创作比利科林斯 Tonight the moon is a cracker, 今晚的月亮是块 with a bite out of it 被咬掉一口的薄脆饼干 floating in the night, 飘飘荡荡浮在夜天, and in a week or so 按照日历 according to t...
Dream and Poetry Hu Shi 梦与诗胡适 It's all ordinary experience, 都是平常经验, All ordinary images. 都是平常影像, By chance they emerge in a dream, 偶然涌到梦中来, Turning out infinite new patterns. 变幻出多少新奇花...
Sun of the Sleepless George Gordon Byron 失眠人的太阳乔治戈登拜伦 Sun of the sleepless! melancholy star! 呵,失眠人的太阳!忧郁的星! Whose tearful beam glows tremulously far, 有如泪珠,你射来抖颤的光明 That sho...
I Hear America Singing Walt Whitman 我听见美洲在歌唱沃尔特惠特曼 I hear America singing, the varied carols I hear. 我听见美洲在歌唱,我听见各种不同的颂歌 Those of mechanics, each one singing his as it should be blithe...
Sadness of AugustLin Huiyin 八月的忧愁林徽因 In a yellow pond there are white ducks swimming. 黄水塘里游着白鸭, Only a little taller than people, sorghums are still green. 高粱梗油青的刚高过头, Where should I put, in thi...
Twenty-Four YearsDylan Thomas 二十四年狄兰托马斯 Twenty-four years remind the tears of my eyes. 回顾二十四年的岁月,我的眼里充满泪水。 Bury the dead for fear that they walk to the grave in labour. 埋葬死者以免他们在...