英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 7121

时间:2018-12-05 07:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Background:有史以来最大象棋对抗赛这周即将重新上演。加里·基莫维奇·卡斯帕罗夫将在西班牙巴伦西亚市对抗阿纳托里·卡尔波夫。25年前是这两位俄罗斯象棋大师首次对战争夺世界大师头衔,那场史诗般的比赛历时5个月之久。

The hair is greyer, the waistlines larger than when they first faced off in September 1984.

But like two heavyweight boxers1 coming out of retirement2, the mere3 prospect4 of Kasparov versus5 Karpov has chess fans enthralled6.

Exactly a quarter of a century ago the 21-year-old Gary Kasparov fought the reigning7 world champion, Anatoli Karpov, to a standstill in an epic8 series which, after five months and 48 games, was called off - without a clear winner.

The organisers said the contest had put the health of both players at risk. But in a rematch the following year, the young pretender triumphed, heralding9 a new era in world chess.

Now aged10 46, Gary Kasparov has prepared for this rematch by training with one of today's teenage prodigies11, while the 58-year-old Mr Karpov has ‘sparred’ with a computer and grandmasters, from a base on the Spanish coast.

The two giants of Soviet-era chess will turn back the clock in a series of 12 games played, this time, under strict time limits. The host city, Valencia, claims to be the birthplace of the modern game.

GLOSSARY12 词汇表

waistlines 腰围 

faced off 对峙 

retirement 退休 

enthralled 迷惑 

reigning 在位的 

standstill 停顿 

called off 取消 

young pretender 年轻的挑战者 

triumphed 取得胜利 

heralding a new era 宣告一个新时代到来 

teenage prodigies 少年神童 

turn back the clock 让时光倒转、回复过去的情况 

strict time limits 严格的时间限制 

Soviet-era 苏联时代

Questions and Answers

1. When did the two grandmasters first face each other? 

They first played each other 25 years ago.

2. How long did their original match last? 

It continued for 5 months.

3. What was the result of their original game? 

That game had to be stopped because neither could gain a clear victory.

4. How will a stalemate be avoided this time? 

They will play games with clear time limits.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 boxers a8fc8ea2ba891ef896d3ca5822c4405d     
n.拳击短裤;(尤指职业)拳击手( boxer的名词复数 );拳师狗
参考例句:
  • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
  • The boxers slugged it out to the finish. 两名拳击手最后决出了胜负。 来自《简明英汉词典》
2 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
3 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
4 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
5 versus wi7wU     
prep.以…为对手,对;与…相比之下
参考例句:
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
6 enthralled 59934577218800a7e5faa20d3f119524     
迷住,吸引住( enthrall的过去式和过去分词 ); 使感到非常愉快
参考例句:
  • The child watched, enthralled by the bright moving images. 这孩子看着那明亮的移动的影像,被迷住了。
  • The children listened enthralled as the storyteller unfolded her tale. 讲故事的人一步步展开故事情节,孩子们都听得入迷了。
7 reigning nkLzRp     
adj.统治的,起支配作用的
参考例句:
  • The sky was dark, stars were twinkling high above, night was reigning, and everything was sunk in silken silence. 天很黑,星很繁,夜阑人静。
  • Led by Huang Chao, they brought down the reigning house after 300 years' rule. 在黄巢的带领下,他们推翻了统治了三百年的王朝。
8 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
9 heralding 689c5c3a0eba0f7ed29ba4b16dab3463     
v.预示( herald的现在分词 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • It is the heralding of a new age of responsibilities. 那预示着一个充满责任的新时期的开始。 来自互联网
  • Streaks of faint light were rising, heralding a new day. 几道淡淡的晨曦正在升起,预示新的一天的来临。 来自互联网
10 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
11 prodigies 352859314f7422cfeba8ad2800e139ec     
n.奇才,天才(尤指神童)( prodigy的名词复数 )
参考例句:
  • It'seldom happened that a third party ever witnessed any of these prodigies. 这类壮举发生的时候,难得有第三者在场目睹过。 来自辞典例句
  • She is by no means inferior to other prodigies. 她绝不是不如其他神童。 来自互联网
12 glossary of7xy     
n.注释词表;术语汇编
参考例句:
  • The text is supplemented by an adequate glossary.正文附有一个详细的词汇表。
  • For convenience,we have also provided a glossary in an appendix.为了方便,我们在附录中也提供了术语表。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴