英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 7593

时间:2018-12-14 08:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The forces of the Libyan National Transitional Council, the NTC, have entered one of the two remaining strongholds held by pro-Gaddafi forces, the city of Sirte. It's unclear how many Gaddafi loyalists are still holding out there. The BBC's Alastair Leithead has been following NTC forces advancing from the east.

利比亚全国过渡委员会力量进入亲卡扎菲力量剩余的两座堡垒之一,苏尔特城。目前不清楚这里还有多少卡扎菲的忠实者。BBC记者Alastair Leithead跟随NTC力量一起从东部向前推进。

From the east of Sirte, the advance today has been swift. After days of stalemate, the east gate fell, and the National Transitional Council troops have already pushed far along the road towards the city centre. There has been some return of fire, some injured, but the momentum1 is carrying them forward. From the west, reports of fighting in the streets inside the city itself. This is Colonel Gaddafi's birthplace, his hometown. It's always been a hugely symbolic2 target for the NTC, and it seems close to being won.

今天,从苏尔特东部开始的进攻非常神速。经过几天的僵局之后,城东门终于沦陷,全国过渡委员会军队已经深入向市中心推进。在某些地方遭遇卡扎菲力量的还击,一些士兵受伤,但是胜利的势头使他们继续向前。在西面,有报道称这座城市内部的街道上发生了一些战斗。这里是卡扎菲上校的出生地,他的家乡所在地。这对全国过渡委员会来说一直是具有重大象征意义的目标,而现在,他们似乎已经接近占领这座城市。

In Yemen, at least 40 people have been killed in clashes in the capital Sanaa as protests continue against President Ali Abdullah Saleh. A journalist in the city said demonstrators had been caught in the middle of shelling from rival factions3 of the army. Hisham Sharaf, the Yemeni minister of trade and industry, told the BBC that the government side was making every effort to minimise civilian4 casualties.

"We have taken all kinds of measures to avoid any casualties, but again these people say that they will go to heaven if they are killed. These extremists, these dissident groups, they call on the population to go to be martyrs5. We are not in that business."

The fighting follows the president's return on Friday from Saudi Arabia.

The International Monetary6 Fund has said that member countries will act decisively and collectively to confront the threat to the global economy. After its latest meeting in Washington, the IMF said eurozone countries would do whatever necessary to tackle the debt crisis while advanced economies generally would support their banks and undertake reforms to boost jobs and growth. Here's Michelle Fleury in Washington.

国际货币基金组织表示,成员国将会集体果断采取措施,应对全球经济面临的威胁。在华盛顿召开的最新会议之后,IMF表示,欧元区国家将会采取一切必要措施来应对债务危机,发达国家经济体将会支持他们的银行,采取改革措施来促进就业和经济增长。Michelle Fleury在华盛顿报道。

The head of the International Monetary Fund, Christine Lagarde, said the global economy was only half-way through the work that needs to be done. So acute are the fears that Europe's debt problems will threaten the health of the global economy that she's saying the fund is ready to help all member nations should they need it. Greece has already received IMF bailout. If the turmoil7 continues, others may also need assistance. The ministers meeting in Washington are hoping the actions they take here will mean that won't be necessary.

国际货币基金组织总裁拉加德表示,解决全球经济问题所需进行的工作现在只进行了一半。人们非常担心欧洲债务问题会威胁到全球经济健康,这种担忧非常严重,她说,国际货币基金组织已经做好准备帮助任何有需要的成员国。希腊已经接受了IMF的救助。如果混乱持续下去,其他国家可能也需要援助。在华盛顿召开会议的部长们希望他们他们在这里采取的措施可以使其他国家不再需要救助。

The Russian President Dmitry Medvedev has announced that the current Prime Minister Vladimir Putin should run for president in 2012. Mr Putin proposed that Mr Medvedev should become the prime minister. The announcements at the congress of the ruling United Russia party came after months of speculation8.

俄罗斯总统梅德韦杰夫宣布,现任总理普京应该在2012年竞选总统。而普京提议梅德韦杰夫应该担任总理。经过几个月的猜测之后,总统在执政党统一俄罗斯党会议上宣布了该提议。

World News from the BBC

One week after an earthquake hit northeastern India, Nepal and Tibet, many remote Indian villages are still cut off. Continuing rain is triggering fresh landslides9 and hampering10 the rescue effort. Here's Jill McGivering of our South Asia desk.

印度东北部,尼泊尔和西藏遭遇地震袭击一周之后,印度许多偏远的村庄仍然被切断。持续的降雨引发了新的山体滑坡,阻碍了救援工作。南亚记者Jill McGivering报道。

The earthquake hit a remote mountainous area, affecting people in Nepal, Tibet and India. A BBC reporter has spent the last two days travelling in one of the worst affected11 regions, north Sikkim. He described the situation there as chaotic12. Many villages are still inaccessible13; some remain completely cut off. India's army and air force have been deployed14 and are struggling to meet the need. They are dropping food and medical supplies by helicopter to the most remote communities, but the steep mountains make even that a hazardous15 process.

地震袭击了偏远的山区,影响了尼泊尔,西藏和印度的人们。过去两天,BBC一位记者一直走访受灾最严重的锡金邦北部。他说,当地的形势非常混乱。许多村庄仍然难以到达,还有一些完全被切断。印度已经部署陆军和空军,努力满足灾民的需求。他们使用直升飞机向最偏远的地区投递食品和医疗补给,但是陡峭的大山使得空投过程也非常有危险。

Nigerian police say they've arrested two men wanted in connection with a gang rape16 by five men of a woman whose ordeal17 was then posted on the Internet. An online campaign to find the culprits was launched after police shelved their investigation18. From Lagos, Jonah Fisher.

尼日利亚警方表示,此前,五名男子轮奸了一名女子,现在他们已经逮捕了其中的两名嫌疑人。这名受害者遭受的折磨已经发布在互联网上。警方将该案件搁置之后,互联网上发起了寻找罪犯的活动。Jonah Fisher在拉各斯报道。

Despite the video of the rape being widely watched online, officials in Abia, the state concerned, had declared their short investigations19 over as the victim had not come forward. What followed was a sustained campaign on social networks to force the police back into action and to uncover clues from the video. On Thursday, the Nigerian National Assembly called on the police to reopen their investigation. Three days later, based purely20 on names and photos posted online, they have made two arrests.

尽管关于强奸的录像在网上广泛传播,事件发生地阿比亚的官员却宣布他们短暂的调查结束,因为受害者并未露面。随后,社交网络上发起了持续的活动,迫使警方重新采取行动,从视频中寻找线索。周四,尼日利亚国民议会要求警方重新展开调查。三天后,基于网络上发布的名字和照片,他们逮捕了两名嫌疑人。

Indigenous21 protesters in the Bolivian Amazon have broken through a police blockade to continue a long-distance march on the main city La Paz. The protesters are reported to have forced their way through police lines by taking hostage the Bolivian foreign minister, who'd come to negotiate with them. They oppose government plans to build a road through an indigenous reserve.

玻利维亚亚马逊保护区土著抗议者突破警方的封锁,继续向主要城市拉巴斯行进。据报道,抗议者劫持了前来谈判的玻利维亚外交部长之后强行突破警方封锁。他们反对政府穿越土著保护区修建公路的计划。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
2 symbolic ErgwS     
adj.象征性的,符号的,象征主义的
参考例句:
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
3 factions 4b94ab431d5bc8729c89bd040e9ab892     
组织中的小派别,派系( faction的名词复数 )
参考例句:
  • The gens also lives on in the "factions." 氏族此外还继续存在于“factions〔“帮”〕中。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • rival factions within the administration 政府中的对立派别
4 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
5 martyrs d8bbee63cb93081c5677dc671dc968fc     
n.martyr的复数形式;烈士( martyr的名词复数 );殉道者;殉教者;乞怜者(向人诉苦以博取同情)
参考例句:
  • the early Christian martyrs 早期基督教殉道者
  • They paid their respects to the revolutionary martyrs. 他们向革命烈士致哀。 来自《现代汉英综合大词典》
6 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
7 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
8 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
9 landslides 5a0c95bd1e490515d70aff3ba74490cb     
山崩( landslide的名词复数 ); (山坡、悬崖等的)崩塌; 滑坡; (竞选中)一方选票占压倒性多数
参考例句:
  • Landslides have cut off many villages in remote areas. 滑坡使边远地区的许多村庄与外界隔绝。
  • The storm caused landslides and flooding in Savona. 风暴致使萨沃纳发生塌方和洪灾。
10 hampering 8bacf6f47ad97606aa653cf73b51b2da     
妨碍,束缚,限制( hamper的现在分词 )
参考例句:
  • So fraud on cows and development aid is seriously hampering growth. 因此在牛问题上和发展补助上的诈骗严重阻碍了发展。
  • Short-termism, carbon-trading, disputing the science-are hampering the implementation of direct economically-led objectives. 短效主义,出售二氧化碳,进行科学辩论,这些都不利于实现以经济为主导的直接目标。
11 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
12 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
13 inaccessible 49Nx8     
adj.达不到的,难接近的
参考例句:
  • This novel seems to me among the most inaccessible.这本书对我来说是最难懂的小说之一。
  • The top of Mount Everest is the most inaccessible place in the world.珠穆朗玛峰是世界上最难到达的地方。
14 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
15 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
16 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
17 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
18 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
19 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
20 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
21 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴