英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 7798

时间:2018-12-21 02:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Welcome to a BBC London News special, live from the grand opening of St. Pancras International. The Queen is invited, the Prime Minister is invited and so are you. We will be celebrating this monument from the Victorian age and ask if a new era for rail travel has arrived.

Oliver: 大家好,我是Oliver。您刚才听到的录音是BBC伦敦新闻的一个特别节目,报道伦敦圣潘克勒斯国际火车站盛大的启用剪彩仪式。

Yang Li: Hello, I am Yang Li. In BBC Learning English today we are taking you to the new St. Pancras International.

Insert

Yang Li: (At the station) Now I am standing1 here at the New St. Pancras station with lots of people taking photos. There are quite a few signature features here. The famous St. Pancras clock has been restored to its former glory under the big clock is this huge sculpture, about 9 metres high, of a couple kissing each other. The Champagne2 bar on the platform keeps people busy. But a very impressive technological3 achievement is the self cleaning glass roof of the station that makes every corner of the station so bright. It’s truly awesome4 to look at.

Oliver: 据报道,光是玻璃屋顶的装修就耗资一亿三千万英镑。

Yang Li: Good memory Oliver. It is the 14th of November – the first day the Eurostar trains will depart from the new terminal. I wonder what it is like being a first day traveller?

Oliver: 在车站的启用仪式现场,我们采访了一对早在两年前就预订了车票的老夫妇。老先生首先评论起了车站的改造工程来。

Man: Lovely seeing the arches all nice blue-painted, with the old brick work still retained there. They haven’t gone and plastered it over with some different colour. Lovely lovely roof lights – superb – and outstanding is the clock they’ve got at the end – I’ve just been down and taken a photo of that. We’re looking forward to going on Eurostar - we’ve been on Eurostar several times - but it’s great to be here on the first day from St. Pancras. Such a lovely station – a very great occasion this is, lovely!

Oliver: 老先生说看到这些重新被油漆过的蓝色的柱子真让人高兴。特别是改造后一些原有的建筑还依旧保留着最初的样子,没有被重新搞成其他的颜色。

Yang Li: He also said that the roof lights are superb and the big clock is outstanding.

Oliver: The lights are superb 特别漂亮; the clock is outstanding 非常突出。

Yang Li: As a first day traveller he feels this is a great occasion.

Oliver: 但是而对他夫人而言,她却觉得手捧一杯香槟,站在站台上那可是相当引人注目的。

Insert

Woman: So I thought it’ll be the only time that I’m standing here on St. Pancras station with a glass of champagne!

Yang Li: Yes, they have this wonderful champagne bar – how do you like it?

Woman: Yes, I think it’s wonderful! We have 4 hours in Paris – enough time for dinner – and then we come back home, we get home about 10 o’clock tonight.

Oliver: 哦,这对老夫妇会乘坐欧洲之星做一次当天往返的巴黎一日游!

Yang Li: Along the Champagne Bar, which is the longest in Europe, I met a couple of Londoners admiring this new landmark5:

Insert

It’s from the history of the building forward to the future of the building. And considering that this building is about 150 years old and we now hope it will be going forward for another 150 years. I just think it’s quite amazing that we have this beautiful beautiful building, and it was in great difficulties from time to time, and now they’ve managed to bring it all together. And we now have the glory of the past going forward to the future.

Yang Li: She said that it is wonderful to have the glory of the past going forward to the future.

Oliver: Glory of the past 辉煌的过去。

Yang Li: Another visitor told me that the last time he came to St. Pancras was in 1944:

Insert

This is my second visit to the station and it’s so different from 1944. My memories of the station overall are war time – being evacuated6 from here – and seeing steam trains. Steam engines were lovely, and yet now – come here and I’m still enjoying it, even with smooth, electric looking trains. But it’s still got its old aura about it, which I like.

Yang Li: It was steam trains and steam engines that he remembered about St. Pancras station.

Oliver: Steam engines 蒸汽机车。

Yang Li: Now the station is full of smooth, electric trains. But it still has its old aura about it which he loves.

Oliver: Smooth, electric trains 运行平稳的电力机车。但车站仍然保存了一些过去的气氛。 An old aura 旧时的气氛。

Yang Li: Well, one thing is certain: St. Pancras has definitely become a major London landmark - a station to rival New York's Grand Central in both size, scale and beauty.

Oliver: 圣潘克勒斯已经毫无疑问的成为了伦敦主要的标志性建筑。

Yang Li: Take the Eurostar from St. Pancras next time you travel to Paris and see the splendid station for yourself.

Oliver: Thanks for listening and see you next time.

Yang Li: Bye.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
3 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
4 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
5 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
6 evacuated b2adcc11308c78e262805bbcd7da1669     
撤退者的
参考例句:
  • Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
  • The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴