英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 7876

时间:2018-12-25 06:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Oscar Pistorius: I've seen some people kind of clench1 their jaws2 watching this. The wheelchairs clashed3 behind us and that's just exciting you know. I think that kind of excitement around the sports is what's needed, but yeah I'm looking forward to it.

Ellie Simmonds: Going into London 2012 I think it's changed. And I think it's good to get the awareness4 of disability sport out there so people with disabilities can achieve something and know that they can go on to something.

William: That was Paralympic gold medallists Oscar Pistorius and Ellie Simmonds.

Feifei: Oscar Pistorius 奥斯卡.皮斯托利斯是世界上跑的最快的无腿运动员。皮斯托利斯穿着碳纤维制造的假肢,一举成为了世界残奥会 T44级百米、二百米和四百米的纪录保持者。

William: And as for Ellie Simmonds, she won three gold medals for Britain in Beijing's Water Cube at the tender age of 13. She's likely to become a household name.

Feifei: A household name 家喻户晓的名字。这些残奥会明星 Paralympic stars 上周末集聚伦敦参加残疾人奥运会庆祝日活动,这个活动日同时也开启了明年残奥会门票销售。我是冯菲菲,欢迎收听今天的《都市掠影》节目。

William: Hi, I'm William and in this programme we'll be marking International Paralympic Day.

The last time the Olympics were held in London was 1948. On the day the Games opened, another sporting competition was held at a hospital in Stoke Mandeville. This competition was for British soldiers who had been injured in the war. It was the beginning of the paralympic movement.

Feifei: Hmm. 英国奥组委最权威人士 Lord Coe 说残奥会起源于伦敦这一点从某种程度上能更加激励英国本土的运动员赛出好成绩,好像他们已经比别国选手们抢先一步 a headstart.

Lord Coe: Our history in the Paralympic movement, the fact that many of our Paralympians are household names, and the fact that the more Paralympic sport you show young people the more interest there is in Paralympic sport gives us a real headstart in this country.

Feifei: So William, you British have a headstart, but there's still one country that you won't beat at the 2012 Paralympics!

Tim Hollingsworth: Whilst5 we can probably never as a nation hope to overcome the Chinese, given the resources available to them and the athletes available to them, outside of that to finish second again in the medal table, but more importantly to win those medals, to make the nation proud in the way that we want to, that’s the target.

William: That was Tim Hollingsworth, Team GB's Paralympics chief. He thinks that Britain can't hope to overcome the Chinese.

Feifei: Of course not!

William: No, but our little country can do very well and come second again! That will still certainly still make the nation proud!

Feifei: 那是一定的!在北京残奥会上,中国共获得211枚奖牌荣居榜首。英国共获奖牌102枚紧跟中国之后,居第二位。

William: Ellie Simmonds thinks that competing at home gives you an advantage. Listen to this clip6. What word does Ellie use to describe the feeling that it gives you when the crowd cheers you on?

Ellie Simmonds: It gives you such an advantage, like I remember being in Beijing and having the Chinese crowd cheering for you even though you weren't Chinese but it gave you a buzz7. So hopefully in London we'll get that buzz and it'll make you even perform harder and being, like the publicity8 and stuff like that is really good.

William: Ellie said that when the crowd cheers for you, you get a buzz.

Feifei: That's a great word! A buzz 使一个人高兴、兴奋。Ellie 说在中国参加残奥会时,虽然自己不是中国人,但是中国的观众们仍然很热情的大声地为她加油鼓劲。她希望在明年的伦敦残奥会中也会有观众为她打气。

William: But what about Blade Runner, otherwise known as Oscar Pistorius? He's already starting to feel rather nervous.

Oscar Pistorius: Yeah, I'm a bit nervous. I saw one of my competitors up here this morning, Jerome Singleton. I know he's going to bring his A-game on; he's already looking quite buff. So yeah, I'm excited more than ever for that.

Feifei: 嗯?他说什么呢?

William: He's nervous because he's seen his competitor, Jerome Singleton. Jerome is going to bring his A-game on.

Feifei: To bring his A-game on 这是一个很时髦的表达,意思是某人会使出全身的解数来争取获胜。

William: And he's looking buff.

Feifei: Buff 身体彪悍、强壮。

Oscar Pistorius: Yeah, I'm a bit nervous. I saw one of my competitors up here this morning, Jerome Singleton. I know he's going to bring his A-game on; he's already looking quite buff. So yeah, I'm excited more than ever for that.

Feifei: 我们现在来回顾一下今天节目中学到的新表达。抢先一步用英语怎么说?

William: A headstart.

Feifei: 感觉到很愉快、很兴奋怎么说?

William: A buzz.

Feifei: 那最后一个人的体格很健壮呢?

William: Buff. And if you ever forget what that word means, Feifei, you can just look in my direction…

Feifei: Er... right, I think I'd rather look at Jerome Singleton. And maybe I will – a year from now!

William: Well I might see you there – at the London Paralympics. Bye!

Feifei: Bye!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 clench fqyze     
vt.捏紧(拳头等),咬紧(牙齿等),紧紧握住
参考例句:
  • I clenched the arms of my chair.我死死抓住椅子扶手。
  • Slowly,he released his breath through clenched teeth.他从紧咬的牙缝间慢慢地舒了口气。
2 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
3 clashed c50b1a68c35cdd8163b8ede83f8987a0     
发出撞击声(clash的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The color of the curtains clashed with the color of the carpet. 窗帘的颜色与地毯的颜色不协调。
  • Her wedding clashed with my examination, so I couldn't go. 她的婚礼与我的考试冲突,因此我无法参加。
4 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
5 whilst 6ftyw     
conj.一边...一边,当...的时候,同时,时时
参考例句:
  • She sang whilst she worked.她边干活边唱歌。
  • There was dead silence in the court,whilst the white rabbit read out these verses.当白兔子念诗的时候,法庭上鸦雀无声。
6 clip dqBza     
n.夹子,别针,弹夹,片断;vt.夹住,修剪
参考例句:
  • May I clip out the report on my performance?我能把报道我的文章剪下来吗?
  • She fastened the papers together with a paper clip.她用曲别针把文件别在一起。
7 buzz aSiyO     
v.充满了激动或活动的声音,发出低沉的声音
参考例句:
  • My brain was in buzz.我的脑袋嗡嗡响。
  • A buzz went through the crowded courtroom.拥挤的法庭里响起了一片乱哄哄的说话声。
8 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴