英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 7893

时间:2018-12-25 06:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Neil: Hello. This is On the Town from BBC Learning English. I'm Neil.

Helen: 大家好,我是 Helen, 欢迎收听都市掠影。

Neil: Welcome to London Zoo. Animal heaven!

Helen: 伦敦动物园,孩子们的天堂,也是动物的天堂。

Neil: And did you know that the first month of every year is the busiest time for the zoo keepers?

Helen: Zoo keepers 动物园管理员,1月份是动物园最忙的季节,为什么?Why?

Neil: Well, it's the time that zoo keepers have dusted off their calculators and dug out their tally1 charts to begin the tricky2 task of counting every animal at London Zoo.

Helen: 拿出他们计算器 calculators 和统计表 tally charts, 把动物园里的所有动物都挨个数清楚。 这能数得清楚吗?

Neil: It's not an easy task. The keepers are taking note of every mammal, bird, fish, reptile3, amphibian4 and invertebrate5.

Helen: 哎呀,我听着都头晕了。包括哺乳动物 mammal, 鸟 bird, 鱼 fish, 爬行动物 reptile, 两栖动物 amphibian, 还有无脊椎的动物 invertebrate.

Neil: Last year, there were over 18,000 animals and 750 species. But that will change this year. Let's find out what each department is doing.

Helen: 在动物园里,企鹅是一大热点,管理员 Adrian Wall, 已经开始点数了。

It's not an easy job to count them. Obviously with 60+ penguins6 black and white, they all look fairly similar, it's very very important that we know exactly what we've got, so we can input7 all their information into huge global databases, run stud book programmes, make sure we've got all the genetic8 side of the penguins mapped out.

Neil: Adrian says it's not easy to count the 60+ penguins in his care.

Helen: 60多只企鹅,都是黑白相间,长得差不多。要分清楚也不容易。Adrian 说知道这些动物的准确数目和性别对他们的科研和繁殖工作非常重要。

Neil: The information is put into huge global databases and is accessed by other zoos around the world. So they can run stud programmes, which are breeding programmes.

Helen: 数据库 database, 世界各国的动物园都可以分享这些信息,可以帮助配种项目 stud programmes.

Neil: But counting the animals is not as easy as 1,2,3. Some of them are not exactly human friendly.

Helen: Gareth Kother 负责数爬行动物 reptiles9. 接近这些蜥蜴 lizards10 的时候,可得当心点。

Neil: You don't want to be too close to them, and if they do get their teeth into you, you'll know.

It would hurt a lot, you'd try not to get bitten by one of them. You wouldn't die, but it'd be a very painful bite, and you will not be doing well for a while.

Helen: 如果被蜥蜴咬了的话,虽然死不了,但也不好过。要好久才能恢复。

Neil: Ouch! Over in the bug11 house.

Helen: Where?

Neil: Bugs12, insects. Like ants and millipedes.

Helen: Yuck, I don't like bugs 虫子,那这么多虫子怎么数得清楚?虫子太小了。

Neil: Well, Kate Pearce is a bug handler.

Helen: Kate 是昆虫管理员 bug handler.

Neil: She has the bugs under control.

We do keep a really close eye on the numbers of these animals, so we will be doing regular counts throughout the year as well. I also know that some of these species will be from certain generations, so I know how old they are as well. So it's quite important to keep a really good track of how they are going really.

Helen: Kate 说,平时都密切关注昆虫的数量是关键。 她用了一个很有用的表达 to keep a close eye on something 就是密切关注的意思。

Neil: Her team does regular counts throughout the year. And amazingly she knows which generation some of these bugs are from.

Helen: 是啊,这可了不起。就连虫子的辈分她都知道。她的跟踪工作做的很好,she's keeping track of how the bugs are doing.

Neil: As we mentioned, counting the animals is important for the zoo. Here is Dave Clark. He explains the reasons behind the annual stock take to us once more.

Well, there are various reasons, because of the zoo license13 and we do keep tabs during the year. This is a point in time, where we double check what numbers we've got and particularly important for things like, we have got relatives for this giant land snails15 and a little snail14 from Polynesia which are extinct in the wild. So depend totally on captive breeding. And that's a vital conservation programme, and we need to know exactly how many we've got.

Helen: 动物园每年都要数一次动物数量的。另一重要原因是续签动物园的执照 the zoo license. 这是当地政府发的许可证,拿不到 zoo license, 那动物园就没法开门了。

Neil: Dave also mentioned that some species are extinct in the wild.

Helen: 在野外已经绝种了 extinct in the wild.

Neil: So they totally depend on captive breeding.

Helen: 人工繁殖 captive breeding.

Neil: This is a vital conservation programme.

Helen: 所以清点动物数目也成了非常重要的保护项目。Vital 就是关键,conservation 是保护的意思。

Neil: Well, stock taking at the zoo is not a five minute job. It's expected to take a week.

Helen: 那我们别打扰工作人员了,they've got lots of counting to do. 谢谢收听。 Bye.

Neil: Bye.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tally Gg1yq     
n.计数器,记分,一致,测量;vt.计算,记录,使一致;vi.计算,记分,一致
参考例句:
  • Don't forget to keep a careful tally of what you spend.别忘了仔细记下你的开支账目。
  • The facts mentioned in the report tally to every detail.报告中所提到的事实都丝毫不差。
2 tricky 9fCzyd     
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
参考例句:
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
3 reptile xBiz7     
n.爬行动物;两栖动物
参考例句:
  • The frog is not a true reptile.青蛙并非真正的爬行动物。
  • So you should not be surprised to see someone keep a reptile as a pet.所以,你不必惊奇有人养了一只爬行动物作为宠物。
4 amphibian mwHzx     
n.两栖动物;水陆两用飞机和车辆
参考例句:
  • The frog is an amphibian,which means it can live on land and in water.青蛙属于两栖动物,也就是说它既能生活在陆地上也能生活在水里。
  • Amphibian is an important specie in ecosystem and has profound meaning in the ecotoxicology evaluation.两栖类是生态系统中的重要物种,并且对环境毒理评价有着深远意义。
5 invertebrate 9a8zt     
n.无脊椎动物
参考例句:
  • Half of all invertebrate species live in tropical rain forests.一半的无脊椎动物物种生活在热带雨林中。
  • Worms are an example of invertebrate animals.蠕虫是无脊椎动物的一个例子。
6 penguins fc5bf5a50fd6b440a35d113f324c5e75     
n.企鹅( penguin的名词复数 )
参考例句:
  • Why can penguins live in cold environment? 为什么企鹅能生活在寒冷的环境中? 来自《简明英汉词典》
  • Whales, seals, penguins, and turtles have flippers. 鲸、海豹,企鹅和海龟均有鳍形肢。 来自《现代英汉综合大词典》
7 input X6lxm     
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
参考例句:
  • I will forever be grateful for his considerable input.我将永远感激他的大量投入。
  • All this information had to be input onto the computer.所有这些信息都必须输入计算机。
8 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
9 reptiles 45053265723f59bd84cf4af2b15def8e     
n.爬行动物,爬虫( reptile的名词复数 )
参考例句:
  • Snakes and crocodiles are both reptiles. 蛇和鳄鱼都是爬行动物。 来自《简明英汉词典》
  • Birds, reptiles and insects come from eggs. 鸟类、爬虫及昆虫是卵生的。 来自《现代汉英综合大词典》
10 lizards 9e3fa64f20794483b9c33d06297dcbfb     
n.蜥蜴( lizard的名词复数 )
参考例句:
  • Nothing lives in Pompeii except crickets and beetles and lizards. 在庞培城里除了蟋蟀、甲壳虫和蜥蜴外,没有别的生物。 来自辞典例句
  • Can lizards reproduce their tails? 蜥蜴的尾巴断了以后能再生吗? 来自辞典例句
11 bug 5skzf     
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
参考例句:
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
12 bugs e3255bae220613022d67e26d2e4fa689     
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
参考例句:
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
13 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
14 snail 8xcwS     
n.蜗牛
参考例句:
  • Snail is a small plant-eating creature with a soft body.蜗牛是一种软体草食动物。
  • Time moved at a snail's pace before the holidays.放假前的时间过得很慢。
15 snails 23436a8a3f6bf9f3c4a9f6db000bb173     
n.蜗牛;迟钝的人;蜗牛( snail的名词复数 )
参考例句:
  • I think I'll try the snails for lunch—I'm feeling adventurous today. 我想我午餐要尝一下蜗牛——我今天很想冒险。 来自《简明英汉词典》
  • Most snails have shells on their backs. 大多数蜗牛背上有壳。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴