英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8084

时间:2018-12-27 02:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Coming up, people in Crimea vote in a referendum.It’s expected to lead to the region breaking awayfrom Ukraine and joining Russia. We’ll hear from thechair from local election commission. “Thereferendum is preceding calmly and in an organizedway. And I can only add that people have beenwaiting for this for such a long time, particularly those born before 1954.” And pleas fromUkrainian politicians:“If there will be no hard response of the world, then Russia will have itshands free to intervene the territory of Ukraine further.” Also coming up, a news conferencein Malaysia on search for the missing airliner1: “The search area has been significantly expanded,crossing 11 countries as well as deep and remote oceans.” And a plea from a little poorfootball club fan for more people to try classical music: “I hate, I may not know what, but Iknow what I like.”

这次新闻的主要内容有:克里米亚举行全民公投,有可能决定该地区从乌克兰分离出去,加入俄罗斯。我们采访到了当地选举委员会的主席,“公投在平静中进行,现场井然有序。我只能说,民众等待公投太长时间了,尤其是那些出生在1954年之前的人。”乌克兰政界人士对外发出了恳求:“如果世界不给出强烈回应,那么俄罗斯将进一步肆意插手乌克兰领土。”另外,马来西亚就搜寻失联航班召开新闻发布会。“我们大大扩展了搜寻区域,现在覆盖11个国家以及偏远的深水海域。”一位足球俱乐部的小粉丝呼吁更多人欣赏古典乐,“我可能不知道自己讨厌什么,但我确切地知道自己喜欢什么”。

And now to the story of the unexpected and rather shocking allegation made in Washingtonon Monday by the head of the US senate intelligence committee Dianne Feinstein. She said theCentral Intelligence Agency had improperly2 searched computers of congressional staff, who wereinvesting allegations that it tortured suspects during the Bush administration. “I have graveconcerns that the CIA search may well have violated the separation of powers principlesembodied in the United States constitution, including the speech and debate laws. It may haveundermined the constitutional framework, essential to effective congressional oversight3 ofIntelligence activities or any other government function. I have asked for an apology and arecognition that this CIA search of computers used by its oversight committee wasinappropriate. I have received neither.” Senator Feinstein said the Agency had obstructed4 theinvestigation, lied about its activities, and electronically remove files from the committee’scomputers.” The CIA director John Brennan strongly denied that it happened. “As far as theallegations of, you know, CIA hacking5 into senate computers, nothing can be further from thetruth. We wouldn't do that. I mean, that’s just beyond the scope of reason in terms of whatwe do.” The former officer Robert Bear told the BBC he was surprised Ms. Feinstein made theallegations so publicly on the floor of the Chamber6.

下面来看美国一则出人意料、令人震惊的消息。周一,美国参议院情报委员会黛安·范士丹指责美国中央情报局(CIA)违法搜索国会工作人员的电脑硬盘,因为国会在调查布什当政期间中情局拷问嫌疑人的指控。“我极度关切这项搜索可能已违反美国宪法保障的权力分立原则,包括有关言论自由的法律。它破坏了宪法框架,该框架是国会有效监督中情局活动和其他政府行为所必需的。我要求中情局道歉,并且承认搜索其监督委员会的电脑是不适当的。但至今未获回应。”范士丹参议员说,中情局阻挠调查,撒谎,而且通过技术手段自动移除参议院电脑里的文件。中情局局长约翰·布伦南对此表示坚决否认,“对中情局入侵参议院电脑的指控纯属无稽之谈。我们不会那样做,也没有理由那样做。”前中情局官员罗伯特·贝尔在接受BBC采访时表示,他对于范士丹在议院公开发出指控表示吃惊。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 airliner Azxz9v     
n.客机,班机
参考例句:
  • The pilot landed the airliner safely.驾驶员使客机安全着陆。
  • The passengers were shepherded across the tarmac to the airliner.旅客们被引导走过跑道去上飞机。
2 improperly 1e83f257ea7e5892de2e5f2de8b00e7b     
不正确地,不适当地
参考例句:
  • Of course it was acting improperly. 这样做就是不对嘛!
  • He is trying to improperly influence a witness. 他在试图误导证人。
3 oversight WvgyJ     
n.勘漏,失察,疏忽
参考例句:
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
4 obstructed 5b709055bfd182f94d70e3e16debb3a4     
阻塞( obstruct的过去式和过去分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • Tall trees obstructed his view of the road. 有大树挡着,他看不到道路。
  • The Irish and Bristol Channels were closed or grievously obstructed. 爱尔兰海峡和布里斯托尔海峡或遭受封锁,或受到了严重阻碍。
5 hacking KrIzgm     
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
参考例句:
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
6 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴