-
(单词翻译:双击或拖选)
Coming up, European Union leaders have signed anagreement on closer relations with Ukraine asRussia formalizes its annexation1 of Crimea. Ukraine’s Acting2 Prime Minister Arseniy Yatsenyuk, “This is the historic day for my country and we believe this is the historic day for the entireEurope. We want to be a part of the European family.” Also in the podcast, Britain hasannounced its first prosecution3 for female genital mutilation after criticism that the lawprotecting women was not being inforced. And later, the son of a sex worker from Calcutta inIndia has been given the unique opportunity to go and train at Manchester United FootballClub. “This is the guy who’s never left Calcutta. He was struggling to understand why heneeded a passport to go to England.”
这次新闻的主要内容有:克里米亚正式入俄后,欧盟领导人与乌克兰签署了一项更密切关系协定。乌克兰代总理阿尔谢尼·亚采纽克说:“今天对于我的国家来说具有重要历史意义,我们相信,对欧洲来说同样如此。我们想成为欧盟大家庭中的一员。”另外,英国妇女权益保护法未能有效实施引发外界批判,近日,英国首次对女性生殖器切割案件进行起诉。印度加尔各答性工作者之子获得到曼联足球俱乐部训练的难得机会。“他从没离开过加尔各答,到现在还搞不明白为什么要用护照才能去英国。”
First then, the European Union has signed an agreement with Ukraine forging closereconomic and political ties as the crisis with Russia continues. The deal is part of theagreement that the ousted4 Ukrainian President Viktor Yanukovych rejected in November leadingto the protests and his eventual5 overthrown6. Ukraine’s Acting Prime Minister Arseniy Yatsenyuksaid it was a great day for Ukraine. “This is the historic day for my country and we believe this isthe historic day for the entire Europe. We want to be a part of the European family. And this isthe first tremendous step in order to achieve Ukraine’s ultimate goal as a full freshmembership. My country faces a number of challenges, most economic, political and military.And signing this treaty we will show to the entire world that we are together, that Ukraineshares the European values, and that we can together be successful. We do understand thatthis is a very bumpy7 road, but that’s our job to deliver everything that Ukrainian people we arefighting for. ” He also said that the EU must end its dependency on Russian energy supplies,denying Moscow the opportunity to use energy as what he called ”a new nuclear weapon”. “The deal commits Ukraine and the EU to closer political and economic ties.”
首先来看乌克兰消息。在乌克兰与俄罗斯关系持续紧张的情况下,欧盟与乌克兰签署了一项增加经济政治往来的协定。11月份,被罢黜的乌克兰总统亚努科维奇曾拒绝签署包括此内容在内的协定,从而导致抗议示威和最终下台。乌克兰代总理阿尔谢尼·亚采纽克称,这一天对乌克兰来说意义重大。“今天对于我的国家来说具有重要历史意义,我们相信,对欧洲来说同样如此。我们想成为欧盟大家庭中的一员。协议的签署是实现乌克兰加入欧盟这一终极目标的重要步骤。我的国家面临着众多挑战,主要是经济、政治和军事方面的挑战。这项协议签订后,我们会向世人证明我们是团结的,乌克兰与欧盟有着相同的价值观,我们联合起来就能获得成功。当然,我们知道,道路是曲折的,但我们要做的就是为满足乌克兰民众的心愿而奋斗。”他还表示,欧盟必须停止对俄罗斯能源供应的依赖,从而避免俄罗斯把能源当作他所谓的“新的核武器”。“这项协定的签署奠定了乌克兰和欧盟之间更加紧密的政治经济关系。”
1 annexation | |
n.吞并,合并 | |
参考例句: |
|
|
2 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
3 prosecution | |
n.起诉,告发,检举,执行,经营 | |
参考例句: |
|
|
4 ousted | |
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺 | |
参考例句: |
|
|
5 eventual | |
adj.最后的,结局的,最终的 | |
参考例句: |
|
|
6 overthrown | |
adj. 打翻的,推倒的,倾覆的 动词overthrow的过去分词 | |
参考例句: |
|
|
7 bumpy | |
adj.颠簸不平的,崎岖的 | |
参考例句: |
|
|