英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8391

时间:2019-01-10 07:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Obama says Sony made a mistake by canceling the release of a film marking the North Korea leader Kim Jong-un under a cyber attack on its computer systems. At the end of the news conference, Mr. Obama said he was sympathetic to Sony's dilemma1 but wished the corporation had spoken to him first rather than within intimidate2. He said the US will respond proportionately.?

奥巴马总统称索尼公司因其计算机系统被入侵而取消一部有关朝鲜领导人金正恩影片的上映这一做法是错误的。在新闻发布会结束时,奥巴马说他对索尼的困境表示同情,但他希望该公司应该先告知自己,而不是始终惶恐害怕,他说美国将做出适当的应对举动。

We just confirmed that was North Korea. We have been working on revenge options. They will be presented to me, I'll make a decision on those based on what I believe is proportional and appropriate to the nature of this attack.A North Korean diplomat3 of the UN says his country has nothing to do with this cyber attack.

我们已经证实是朝鲜所为,我们正考虑报复方案,这些方案将会呈报给我,我将就这次入侵的性质做出恰当、适度的决定。朝鲜驻联合国外交官称本国与这次网络袭击无关。

Turning to Cuba, president Obama defended his decision this week to restore diplomatic relations with the communist state after more than 50 years of hostility4. He says that change would come to Cuba but he won't against unrealistic expectations.?

在古巴问题上,奥巴马总统为本周做出的恢复与这个共产主义国家外交关系的决定进行辩护,两国过去50多年来都处于敌对状态。他说古巴将发生改变,但他警告说不要有不切实际的期待。

This is still a regime that represses its people. Ans as I said when I made the announcement, I don't anticipate overnight changes. President Obama.

这个政权仍在镇压其人民,就像我在声明中所说的那样,我不期待一夜之间就发生变化。奥巴马总统说。

Pakistan has executed 2 prisoners following the prime minster Nawaz Sharif's decision to lift moratorium5 on capital punishment. It came after the massacre6 at Pershwar school this week. Anbanasan Antirugion has this report.

在总理纳瓦兹·谢里夫决定恢复死刑后,巴基斯坦立即处决了两名犯人。这一事件发生在本周白沙瓦学校发生大屠杀之后。下面是本台记者发回的报道。

The hanged militants7 had no links to this week's Taliban assault on Pershwar. But the execution scheme at the time when there has been an increasing pressure on the government to send out a patchy message to the militants. One of the man had been convicted of masterminding and an attack on headquarters of the Pakistani army in ?. The other had been found guilty of trying to assassinate8 the former president Pervez Musharraf. The announcement of the death came just hours after the UN Human rights office appeal to Pakistan to referring from resuming executions saying this would not stop terrorism.?

这些被处以绞刑的武装分子与本周塔利班对白沙瓦的袭击无关,但目前该国政府面临越来越大的压力,这次处决事件就向武装分子传达了很清晰的信息。其中一人因策划袭击巴基斯坦军队在某地的总部获罪,另一人试图暗杀前总统穆沙拉夫。在宣告两人死刑的几小时前,联合国人权办公室呼吁巴基斯坦不要恢复死刑,称这无法阻止恐怖主义。

A Turkish court has issued an arrest warrant for the exile clerical Fethullah Gulen who is seen as the political rival to president Recep Tayyip Erdogan. The president has accused Mr. Gulen of trying to topple him. Mark Lowen reports from Istanbul.?

土耳其法院向流放的牧师法士拉·葛兰发布逮捕令,此人被视为是总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安的政治对手。总统指控葛兰试图推翻自己。下面是本台记者从伊斯坦布尔发回的报道。

It was expected that after last weekend's arrest of journalists and police linked to Fethullah Gulen. The authorities here would go after the man himself. An arrest warrant has now been issued for the reclusive cleric who's based in US for legally establishing and running an armed terrorist organization. Mr. Gulen is blamed by the government for investigating massive corruption9 allegations a year ago that targeted on the then prime minster Recep Tayyip Erdogan and his inner circle which the government said was an attempted coup10. Mr. Gulen and his allies denied the allegations saying they were invented by Mr. Erdogan to staunch prosecution11

一般预料在上周末逮捕了与法士拉·葛兰有关的记者和警察后,当局就会逮捕葛兰本人。目前当局已向这位在美国的隐遁牧师发出通缉令,罪名是建立并运营武装恐怖组织。政府之所以加罪于葛兰,是因为他一年前就大规模腐败指控进行调查,案件指向时任总理的雷杰普·塔伊普·埃尔多安和他的核心集团,政府称调查是在企图叛变,葛兰和助手否认这些说法,称埃尔多安这是埃尔多安为了迫害自己而编造的谎言。

World news from the BBC.

下面为您播报BBC新闻。

Officials in Colombia say at least 5 soldiers have been killed in clashes between the army and Farc rebel. It happened on the eve of the unilateral ceasefire announced by the Farc which has been hailed as the key step in peace negotiations12. The army said Farc fighters had ambushed13 the patrol in the rural area of ?.?

哥伦比亚当局称至少5名士兵在与Farc叛军的冲突中丧生。此事发生在Farc宣布单边停火的不久前,此次停火被称为是和谈的关键一步。军方称Farc武装人员突袭了这个农村地区的巡逻队。

Astronauts on the international space station have used a 3D printer to make a wrench14. It's the first that an object designed on earth has been sent digitally to space to be constructed there. Previously15, if astronauts need the tool, they could have waited a month for it to be flown up on the regular supply flights. The 3D printer was in sort on the space station in November. The founder16 of the company that makes the printer Mike Chen said it was a challenge.?

国际太空站上的宇航员使用3D打印机制作出扳手,这是第一个在地球上设计并通过数字传输到太空上并制作出来的物品。之前,如果宇航员需要这种工具,他们就必须等上一个月,等着工具通过常规的供给飞行来送到。这台3D打印机是11月被安置在太空站上的,制作3D打印机的公司的成立者Mike Chen说这是一个挑战。

We actually tested pretty much every 3D printer available here off the shelving like gravity and none of them worked. So you have to be able to control the material when everything is free-floating. You also have to make them safe when after work on the space station where there is the enclose environment. You can't really afford pollute that environment with any gasses that were all gathered in plastic.?

我们对每台3D打印机都进行了非常详细的测试,包括重力测试等,但没有一个合格。所以你必须在一切都处于自由漂浮状态下控制住材料,必须确保在密封环境的太空站里能安全运转,我们不能让收集在塑料中的任何气体污染这个环境。

The Francis and religious order has been hit by financial scandal. Allegedly involving fraud and embezzlement17 of tens of millions of dollars. The head of the order Michael Perry said an internal investigation18 had found extensive financial regularities19 at Rome-based catholic community which owns churches and convents in more than 100 countries. ? Perry said the order had been left with significant debts and the risk of bankruptcy20.?

方济各教皇和宗教秩序受到财政丑闻的打击,据悉有数千万美元的资金被诈骗或侵吞。负责监督财政事务的主管Michael Perry称,内部调查发现,在总部为罗马、拥有100多个国家教堂和修道院的天主教社区,存在严重的财政犯罪行为。Perry说财政表上现在有大量的债务,且面临破产的危险。

The world's top female marathon runner Rita Jeptoo, a Kenyan has failed a second drug test. The Kenyan athletics21 federation22 said that her second example was positive confirming an early test that found traces of banned performance?enhancer. Rita Jeptoo as one of the high-profile Kenyan athletes to fail a doping test.

世界顶级马拉松女选手肯尼亚的丽达 杰普图未能通过第二次药物测试,肯尼亚田径联合会称她第二次测试呈阳性,这就证实了之前发现有违禁兴奋剂痕迹的测试的结果。丽达 杰普图是备受关注的未能通过反兴奋剂测试的肯尼亚运动员。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dilemma Vlzzf     
n.困境,进退两难的局面
参考例句:
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
2 intimidate 5Rvzt     
vt.恐吓,威胁
参考例句:
  • You think you can intimidate people into doing what you want?你以为你可以威胁别人做任何事?
  • The first strike capacity is intended mainly to intimidate adversary.第一次攻击的武力主要是用来吓阻敌方的。
3 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
4 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
5 moratorium K6gz5     
n.(行动、活动的)暂停(期),延期偿付
参考例句:
  • The government has called for a moratorium on weapons testing.政府已要求暂停武器试验。
  • We recommended a moratorium on two particular kinds of experiments.我们建议暂禁两种特殊的实验。
6 massacre i71zk     
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
参考例句:
  • There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
7 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
8 assassinate tvjzL     
vt.暗杀,行刺,中伤
参考例句:
  • The police exposed a criminal plot to assassinate the president.警方侦破了一个行刺总统的阴谋。
  • A plot to assassinate the banker has been uncovered by the police.暗杀银行家的密谋被警方侦破了。
9 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
10 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
11 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
12 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
13 ambushed d4df1f5c72f934ee4bc7a6c77b5887ec     
v.埋伏( ambush的过去式和过去分词 );埋伏着
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。 来自《简明英汉词典》
  • The military vehicles were ambushed. 军车遭到伏击。 来自《简明英汉词典》
14 wrench FMvzF     
v.猛拧;挣脱;使扭伤;n.扳手;痛苦,难受
参考例句:
  • He gave a wrench to his ankle when he jumped down.他跳下去的时候扭伤了足踝。
  • It was a wrench to leave the old home.离开这个老家非常痛苦。
15 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
16 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
17 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
18 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
19 regularities 91d74d4bc613e82577a408cf62b74e5f     
规则性( regularity的名词复数 ); 正规; 有规律的事物; 端正
参考例句:
  • They felt that all the regularities in nature have a purpose. 他们感到自然界一切有规律的事物均有目的性。
  • Our experience meanwhile is all shot through with regularities. 我们的经验同时也都具有规律性。 来自哲学部分
20 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
21 athletics rO8y7     
n.运动,体育,田径运动
参考例句:
  • When I was at school I was always hopeless at athletics.我上学的时候体育十分糟糕。
  • Our team tied with theirs in athletics.在田径比赛中,我们队与他们队旗鼓相当。
22 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴