英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8936

时间:2019-01-24 06:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The US secretary of state John Kerry has told the UN Security Council that all aircraft in northern Syria should be grounded in order to allow humanitarian1 aid to get through. He said Monday's attack on an aid convoy2 raised profound doubt about whether Russia and the Syrian government would live up to the ceasefire deal. Moscow says a US predator3 drone was in the area at the time.

美国国务卿约翰`克里向联合国安理会表示,为了保证人道主义援助顺利进行,叙利亚北部的所有飞机都应着陆.约翰`克里表示,周一发生的空袭事件,不禁让人怀疑,俄罗斯和叙利亚政府是否履行了停火协议.莫斯科表示,当时该地区有一架美国捕食者无人机.

A boat carrying an estimated 600 illegal migrants has capsized of the coast of Egypt killing4 at least 42 people. The authorities say 150 people have been rescued so far.

一搜装载近600位非法移民的船只在埃及海岸翻沉,导致至少42人死亡.官方表示,到目前,已有150人获救.

The Prime Minister of Pakistan Nawaz Sharif has warned the international community is ignoring the danger of rising tensions in South Asia at its peril5. Mr. Sharif said his country could not ignore an unprecedented6 arms buildup by India and will do whatever is necessary to maintain a credible7 deterrent8.

巴基斯坦总理谢里夫警告称,国际社会无视东南亚的紧张局势.谢里夫表示,巴基斯坦不会忽视印度空前的武器装备,并会竭尽所能保证本国的威慑力.

The founder9 of Facebook Mark Zuckerberg and his wife Priscilla Chan have pledged three billion dollars over the next ten years for scientific research to find disease. The estimated aim is to cure, prevent or manage all disease within their children's lifetime.

脸书创始人马克-扎克伯格和妻子普莉希拉·陈承诺,今后十年将投入30亿美元,用于医学研究治疗、预防和控制各种疾病。

The BBC has learned that Britain's secret intelligence service MI6 is to hire almost1000 staffs over the next four years. MI6 has said the expansion is necessary because of the development of the internet and technology.

BBC获悉,在未来4年,英国陆军情报局情报局(简称MI6)将雇佣约1000名工作人员。MI6表示,扩招工作人员是为了应对互联网信息技术的发展。

An enormous fire is threatening large areas of Amazon rainforest in Peru. Official said the fire has raged an indigenous10 reserve that’s home to 5000 members of the Ashaninka people and destroyed more than 20,000 hectares of pristine11 forest.

秘鲁亚马逊地区发生大火,大片热带雨林区域遭受威胁。工作人员表示,大火吞噬了土著保护区5000名沙宁卡人的家园,摧毁了20000多公顷的原始森林。

The mayor of Rome has refused to endorse12 the city's campaign to host the 2024Olympics. Virginia Raggi said that it would be irresponsible to support the bid as winning it would bury the city under huge debts. 

罗马市长维吉尼亚·拉吉正式宣布,不会支持罗马申报2024年夏季奥运会。拉吉表示,在当前的经济状况下追求奥运会主办权是“不负责任的”, 申办奥运实际上是在要求罗马市民和意大利人民背上债务,我们不会支持这样的事。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
2 convoy do6zu     
vt.护送,护卫,护航;n.护送;护送队
参考例句:
  • The convoy was snowed up on the main road.护送队被大雪困在干路上了。
  • Warships will accompany the convoy across the Atlantic.战舰将护送该船队过大西洋。
3 predator 11vza     
n.捕食其它动物的动物;捕食者
参考例句:
  • The final part of this chapter was devoted to a brief summary of predator species.本章最后部分简要总结了食肉动物。
  • Komodo dragon is the largest living lizard and a fearsome predator.科摩多龙是目前存在的最大蜥蜴,它是一种令人恐惧的捕食性动物。
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
6 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
7 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
8 deterrent OmJzY     
n.阻碍物,制止物;adj.威慑的,遏制的
参考例句:
  • Large fines act as a deterrent to motorists.高额罚款是对开车的人的制约。
  • I put a net over my strawberries as a deterrent to the birds.我在草莓上罩了网,免得鸟歇上去。
9 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
10 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
11 pristine 5BQyC     
adj.原来的,古时的,原始的,纯净的,无垢的
参考例句:
  • He wiped his fingers on his pristine handkerchief.他用他那块洁净的手帕擦手指。
  • He wasn't about to blemish that pristine record.他本不想去玷污那清白的过去。
12 endorse rpxxK     
vt.(支票、汇票等)背书,背署;批注;同意
参考例句:
  • No one is foolish enough to endorse it.没有哪个人会傻得赞成它。
  • I fully endorse your opinions on this subject.我完全拥护你对此课题的主张。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴