英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9057

时间:2019-01-29 06:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

As Britain filed for divorce from the European Union, European leaders have rejected the British Prime Minister Theresa May’s plan for parallel talks on withdrawing and forming a new relationship. The German Chancellor1 Angela Merkel said the EU must first work out how to extricate2 Britain from commitments built up during 44 years of membership.

英国已经正式启动退欧程序,但是欧盟各位领导人已经拒绝了英国首相特蕾莎`梅关于英国退欧并建立新的伙伴关系的平行会谈.德国总理安吉拉·默克尔表示, 欧盟必须首先解决相关方案, 撤销英国44年的会员身份.

The British Prime Minister Theresa May has told the BBC Britain can hold onto its trade benefits with the European Union even after it has left. Speaking shortly after Britain formally notified the EU it was leaving, she said she wanted an agreement that allowed Britain to trade freely with the European single market.

英国首相特蕾莎`梅告诉BBC,即使英国退欧,但英国仍能够维护与欧盟的贸易利益.在英国正式启动脱欧程序之后,特蕾莎`梅表示,希望英国可以和欧洲单一市场签订自由贸易协议.

The US ambassador to the United Nations has said UN peacekeepers in the Democratic Republic of Congo are aiding a corrupt3 government that preys4 on its citizens. Nikki Haley said as a matter of decency5 and common sense they should end.

美国驻联合国大使称, 联合国在刚果共和国的维和部队正在帮助腐败的政府欺凌百姓. 尼基·黑利表示,处于尊重和常识,维和部队应该结束这样的行为.

A millionaire architect from Colombia, 38-year-old Rafael Uribe Noguera, has been sentenced to almost 52 years in prison for the kidnap, rape6 and murder of an indigenous7 girl. The judge said Yuliana Samboní had been vulnerable simply because she was female and from a poor background.

哥伦比亚的百万富翁建筑师,38岁的Rafael Uribe Noguera因为绑架、强奸并谋杀当地的一个女孩而被判刑52年。 法官表示这个女孩遭到欺凌仅仅是因为她是女性同时家境贫寒。

Two former aides to Chris Christie, the Republican governor of New Jersey8, have been sent to prison for their role in a political revenge plot that led to massive traffic jams and delayed emergency services on one of the country’s busiest bridges. They did so after a local mayor decided9 not to endorse10 Mr Christie’s reelection bid. Bill Baroni and Bridget Kelly were given two years and 18 months respectively.

新泽西州的共和党州长,克里斯·克里斯蒂的两名前助理最终被判入狱。原因是他们利用职权进行政治报复,导致当地最繁忙的一所大桥发生大规模的交通拥堵事件,同时救援服务拖延。此举是在当地市长决定不支持克里斯蒂再次当选州长后做出的。巴洛尼和凯利分别被判刑期2年和18个月。

A court in the United Arab Emirates has reportedly sentenced a prominent academic to ten years in prison over social media tweets criticizing the authorities. The rights group Amnesty International said Nasser bin11 Ghaith‘s tweets were related to his belief he hadn’t been given a fair trial in an earlier case.

据称,阿联酋某法院已判处某知名学者10年牢狱之灾,因该学者在社交媒体上发布推文谴责当局。人权机构——国际特赦组织表示,学者Nasser的推文只关乎自己的信仰。此前的审判并不公道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
2 extricate rlCxp     
v.拯救,救出;解脱
参考例句:
  • How can we extricate the firm from this trouble?我们该如何承救公司脱离困境呢?
  • She found it impossible to extricate herself from the relationship.她发现不可能把自己从这种关系中解脱出来。
3 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
4 preys 008ad2ad9007c4d7b3ecfb54442db8fd     
v.掠食( prey的第三人称单数 );掠食;折磨;(人)靠欺诈为生
参考例句:
  • His misfortune preys upon his mind. 他的不幸使她心中苦恼。 来自辞典例句
  • The owl preys on mice. 猫头鹰捕食老鼠。 来自辞典例句
5 decency Jxzxs     
n.体面,得体,合宜,正派,庄重
参考例句:
  • His sense of decency and fair play made him refuse the offer.他的正直感和公平竞争意识使他拒绝了这一提议。
  • Your behaviour is an affront to public decency.你的行为有伤风化。
6 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
7 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
8 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
9 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
10 endorse rpxxK     
vt.(支票、汇票等)背书,背署;批注;同意
参考例句:
  • No one is foolish enough to endorse it.没有哪个人会傻得赞成它。
  • I fully endorse your opinions on this subject.我完全拥护你对此课题的主张。
11 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴