英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9056

时间:2019-01-29 06:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A planned vote in the U.S. Congress on Donald Trump's healthcare bill has been delayed in what's being seen as a setback1 for the President. More than two dozen members of the House of Representatives from Mr. Trump's Republican Party had threatened to vote against the legislation unless more changes were made. The Vice2 President, Mike Pence, insisted strong progress was being made in efforts towards passing the bill.

特朗普医改法案的国会投票被推迟,这被视为美国总统的一大失败。20多位共和党议员威胁称,如果医改法案不做更多更改,那么将对法案投反对票。美国副总统,麦克·彭斯认为,已经做出了巨大的努力使得法案通过。

The number of victims of an attack outside Parliament in London on Wednesday has risen to four, following the death of a seventy-five-year-old man. He was among dozens injured when a car struck pedestrians3 on Westminster Bridge before the driver went on to fatally stab a policeman. The attacker, Halid Masude was shot dead by police.

在继一位75岁的老人去世后,现在伦敦议会大厦附近发生的恐怖袭击案件的遇难者人数已经上升为四人。司机驾驶汽车从威斯敏斯特大桥横冲乱撞,撞伤数十位行人,而这位老人也是伤者之一。之后,司机下车刺死了一名警察。这名袭击者哈利德 马苏德已经被警方击毙。

The former Argentine president, Cristina Fernandez, has been ordered to stand trial on charges of financial mismanagement. She and a number of ex-officials are accused of ordering a sale of government debt that lost the country's hundreds of millions of dollars.

阿根廷前总统克里斯蒂娜因财政管理不善,接受审判。她和数十位前任的官员,被指控下令出售政府债券,而使阿根廷损失数亿美元。

A journalist has been shot dead in the Mexican state of Chihuahua, the third to be killed in the country this month. Miroslava Breach4 reported on organised crime, drug trafficking and corruption5.

一名记者在墨西哥的奇瓦瓦州被枪杀,这是本月在墨西哥被杀的三民记者。Miroslava Breach是专门报道有组织犯罪、毒品走私以及贪污的记者团体。

One of the leading candidates in the French presidential election, centrist, Emmanuel Macron, has won the backing of a senior member of the Socialist6 government. The Defence Minister, Jean Yves Le Drain, is expected to make his support public in a newspaper interview on Friday.

法国总统选举领先的候选人之一,中立派埃马纽埃尔·马克龙赢得了社会党政府一名高级官员的支持。国防部长勒德里安将会在周五的新闻采访中公开表示对埃马纽埃尔的支持。

The man who led Hillary Clinton's campaign for the U.S. presidency7 last year has told the BBC he is certain that Russia interfered8 in the election process. John Podesta said he expected Moscow to do the same in this year's elections in France and Germany.

去年希拉里竞选团队的负责人告诉BBC,他非常确定俄罗斯干涉了美国打大选。波德斯塔表示,他认为在今年法国和德国的大选中,莫斯科会采取同样的行为。

The authorities in Belarus say twenty-six opposition9 activists10 have been arrested following recent anti-government demonstrations11. State media quote the security agency as saying they are being detained as part of an investigation12 into the preparation of mass unrest. Further protests are planned for this weekend.

白俄罗斯当局表示,由于近期的反政府示威活动,26名反对派活动人士已经被逮捕。官方媒体引用安全机构的话,表示,逮捕这些人士目的是为了调查正在准备的大规模的暴乱活动。相关人士计划本周末继续举行抗议活动。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 setback XzuwD     
n.退步,挫折,挫败
参考例句:
  • Since that time there has never been any setback in his career.从那时起他在事业上一直没有遇到周折。
  • She views every minor setback as a disaster.她把每个较小的挫折都看成重大灾难。
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 pedestrians c0776045ca3ae35c6910db3f53d111db     
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
参考例句:
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
4 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
5 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
6 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
7 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
8 interfered 71b7e795becf1adbddfab2cd6c5f0cff     
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉
参考例句:
  • Complete absorption in sports interfered with his studies. 专注于运动妨碍了他的学业。 来自《简明英汉词典》
  • I am not going to be interfered with. 我不想别人干扰我的事情。 来自《简明英汉词典》
9 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
10 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
11 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
12 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴