英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9077

时间:2019-01-29 08:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Trump1 has again warned that a major conflict could break out with North Korea over its nuclear missile program. He said he will prefer a diplomatic outcome to that dispute, but that will be very difficult to achieve. Earlier, the US Secretary of State Rex Tillerson said China and its toughest rival yet had warned North Korea towards expected sanctions if it carries out another nuclear missile test. North Korea has responded to the mounting pressure with a propaganda video showing a simulated attack on the United States. The video features the White House and an aircraft carrier targeted by crossheads that ends with a capital building exploding in flames.

美国总统特朗普再次警告称,由于朝鲜的核安全项目,可能会导致两国之间爆发重大冲突。特朗普表示倾向于利用外交途径解决,而不是争端的方式,但是外交途径难以实现。之前,美国国务卿雷克斯·蒂勒森表示中国和其最强硬的对手已经警告朝鲜,如果继续进行核导弹实验,则将面临着制裁。面对愈加增加的压力,朝鲜通过一个宣传视频做出了回应,视频中,朝鲜模拟袭击了美国。视频中白宫和一艘航空母舰被瞄准,最后国会大厦吞噬在熊熊大火中。

Lower House of Parliament in Germany has voted to ban public servants from wearing the full Islamic face veil while on duty. The bill will now go to the Upper House for approval. Right-wing party has been pushing for total ban in public places as it is the case in France.

德国议会下院投票禁止公职人员上班期间戴伊斯兰面纱。该法案将送往上院获得批准。右翼党派推动公共场合全面禁止伊斯兰面纱,就像法国一样。

Macedonian police have used stun2 grenades inside Parliament to end chaotic3 things which erupted over after vote to elect an ethnic4 Albanian as speaker. Protesters storming the chamber5 fame moves to approve the state about Albanians threatened Macedonian Unity6.

马其顿针对选举一名阿尔巴尼亚人担任议长进行投票后发生暴乱,警方在议会内使用眩晕手榴弹来制止。抗议者们突袭了议会大楼,抗议阿尔巴尼亚人威胁马其顿统一党的行为。

The Venezuelan opposition7 leader Henrique Capriles says that early general elections are the only way to put an end to the country’s political crisis which has claimed nearly 30 lives in the past month. He accused President Nicolas Madura of inflicting8 “savage repression” and said he wouldn’t be able to remain in power for much longer.

委内瑞拉反对党领袖卡普瑞尔斯表示,之前举行的大选是结束国内政治危机的唯一途径,在上个月期间,政治危机已经导致近30人丧命。卡普瑞尔斯指控总统尼古拉斯·马杜安进行“野蛮镇压”,不应该继续执政。

Facebook says it is stepping up its security to counter efforts by governments and other actors used social media network to spread misinformation or manipulate public opinion. During the US presidential election campaign, it said fake Facebook accounts had been used to spread false news and hacked9 information for political aims.

脸谱表示已经加强安全措施以防止政府和其他演员使用社交网络散布虚假信息或者操纵公众舆论。据报道,在美国竞选期间,人们脸谱用户散布虚假新闻,出于政治目的而窃取消息。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 stun FhMyT     
vt.打昏,使昏迷,使震惊,使惊叹
参考例句:
  • When they told me she had gone missing I was totally stunned.他们告诉我她不见了时,我当时完全惊呆了。
  • Sam stood his ground and got a blow that stunned him.萨姆站在原地,被一下打昏了。
3 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
4 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
5 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
6 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
7 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
8 inflicting 1c8a133a3354bfc620e3c8d51b3126ae     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的现在分词 )
参考例句:
  • He was charged with maliciously inflicting grievous bodily harm. 他被控蓄意严重伤害他人身体。
  • It's impossible to do research without inflicting some pain on animals. 搞研究不让动物遭点罪是不可能的。
9 hacked FrgzgZ     
生气
参考例句:
  • I hacked the dead branches off. 我把枯树枝砍掉了。
  • I'm really hacked off. 我真是很恼火。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴