-
(单词翻译:双击或拖选)
A Child has died and hundreds of people have been taken ill with suspected food poisoning at a camp for displaced people near the Iraqi city of Mosul. People became ill after eating a meal to break the fast Ramadan.
伊拉克摩苏尔市附近的一个难民营疑似发生食物中毒事件,已致一名儿童死亡,数百人患病。人们在吃完一顿打破斋戒的饭后开始生病。
The Turkish President Recep Tayyip Erdogan has sharply criticized several Arab states for their isolation1 of Qatar. He described it as inhumane and against Islamic values.
土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)严厉批评了几个阿拉伯国家孤立卡塔尔的行为。他将此描述为是不人道且违背伊斯兰教价值观的。
South Africa's former opposition2 leader Helen Zille has apologized unreservedly for tweets she sent, saying colonialism was not all bad. She said that in South Africa the origin of the speaker makes difference to what's been heard.
南非前反对派领导人海伦·泽拉(Helen Zille)为她发的推文表示毫无保留地道歉。她在推文中说殖民主义并非全都一无是处。她表示,在南非说此话者的初衷与大家所听的有所不同。
The authorities in Spain are to prosecute3 the Portuguese4 and Real Madrid football star Cristiano Ronaldo, accusing him of tax fraud of 16.5 million dollars. He's denied the claims.
西班牙当局将起诉葡萄牙籍皇家马德里足球明星克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo),指控他骗税1650万美元。他已否认了这一说法。
The European Union's chief negotiator on Brexit has demanded formal talks start as soon as possible. Michel Barnier said the British delegation5 should be stable, accountable and have a mandate6.
欧盟负责英国退欧的首席谈判代表要求尽快开始正式谈判。米歇尔·巴尼耶说,英国代表团应尽量稳定、负责,且要有授权。
South Korea says it found a suspected North Korean drone that had been taking photographs of a new American anti-ballistic missile unit. It had crashed close to North Korea's border.
韩国称,他们发现一架疑似为朝鲜的无人驾驶飞机,在拍摄一个新建的美国反弹道导弹部队。该无人机已在朝鲜边境附近坠毁。
A friend of Donald Trump7 says the President is considering whether to fire the special council investigating alleged8 Russian interference in last year's U.S. election. The White House said the President had not discussed the issue with the media executive.
唐纳德·特朗普的一位朋友称,特朗普总统正在考虑是否要解雇正在调查所谓的俄罗斯干涉去年美国大选一案的特别理事会。白宫表示,总统尚未与媒体高管讨论这一问题。
Prosecutors9 in France say a judicial10 inquiry11 has been opened against the giant French-Swiss construction firm, LafargeHolcim, related to its activities in Syria. Judges will investigate whether it financed a terrorist enterprise and endangered lives. In March, the group admitted to what it described as unacceptable practices by arranging payments to local armed groups in Syria's civil war to protect its operations.
法国检察官表示,一起针对法国瑞士合资的大型建筑集团——拉法基豪瑞(LafargeHolcim)在叙利亚的活动的司法调查已经展开。法官将调查它是否资助了恐怖主义企业以及是否危及人们的生命安全。今年3月,该组织承认为保护其业务,它们进行了所谓的“不可接受的行为”——向叙利亚内战中的当地武装组织支付款项。
1 isolation | |
n.隔离,孤立,分解,分离 | |
参考例句: |
|
|
2 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
3 prosecute | |
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官 | |
参考例句: |
|
|
4 Portuguese | |
n.葡萄牙人;葡萄牙语 | |
参考例句: |
|
|
5 delegation | |
n.代表团;派遣 | |
参考例句: |
|
|
6 mandate | |
n.托管地;命令,指示 | |
参考例句: |
|
|
7 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
8 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
9 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
10 judicial | |
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的 | |
参考例句: |
|
|
11 inquiry | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|