英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9111

时间:2019-01-30 01:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Weeks after Emmanuel Macron became President of France, his political party has gained an absolute majority in Parliament. The centrist La Republique En Marche is on course to win well over 300seats. However, turnout was projected to be a record low. Mr. Macron now has the parliamentary support to push through sweeping1 reforms.

埃马纽埃尔·马克龙成为法国总统几周之后,他所在的政党以明显的优势赢得议会大多数。中间派共和前进党有望获得300多个席位。然而,投票率预计创下历史新低。现在马克龙总统推行全面改革有了议会的支持。

The United States says one of its fighters has shot down a Syrian warplane after it dropped bombs in forces fighting Islamic State militants2 in Raqqa province. U.S. Central Command said the Syrian aircraft was brought down in accordance with rules of engagement, allowing it to defend allied3 forces. Syria said the incident would have dangerous repercussions4.

美国表示,美军一架战机击落一架叙利亚战机。当时,叙利亚战机在拉卡省向打击伊斯兰国激进分子的部队投掷了炸弹。美国中央司令部表示,击落这架战机是符合交战规则的,其目的是保卫盟国友队。叙利亚表示,该事故会引发危险后果。

Iran says it fired medium-range missiles into Syria, targeting bases of the Islamic State group in the province of Deir Ezzor. The Revolutionary Guard Corps5 said the strikes were in retaliation6 for gun and bomb attacks in Teheran earlier this month. They were claimed by IS.

伊朗表示,他们向叙利亚境内发射了中程导弹,目标是伊斯兰国激进分子在代尔祖尔省的基地。伊斯兰革命卫队表示,此次袭击是为了报复本月早些时候德黑兰发生的枪支和炸弹袭击。IS宣称为德黑兰袭击事件负责。

Security forces in Mali say they have rescued more than 30 guests from a luxury resort that was attacked by gunmen. At least 2 people were killed when suspected jihadists stormed the resort outside the capital Bamako.

马里保安部队表示,他们在一个被枪手袭击的奢华度假村拯救了30多名游客。疑似伊斯兰圣战分子袭击首都巴马科城外这座度假村造成至少2人遇难。

Officials in Nigeria say half of government food aids sent to people displaced by Islamist insurgency7 never reached them. A presidential spokesman said a new system had drastically reduced the diversion of aid.

尼日利亚官员表示,政府派送给因伊斯兰反叛活动而流离失所的难民的食品救助有一半没有到达他们手中。一名总统发言人表示,新体系大幅降低了救援物资的转移效率。

Hundreds of fire fighters are battling to control a devastating8 forest fire in central Portugal, which has killed more than 60 people. The Prime Minister has declared 3 days of mourning.

数百名消防员正在全力扑灭葡萄牙中部一场毁灭性的森林大火。这场大火目前已造成60多人死亡。该国总理宣布举行为期三天的悼念活动。

On the eve of the start of formal Brexit negotiations9, the British Chancellor10 of the Exchequer11 has warned that failure to reach an agreement with the European Union would be a very very bad outcome for the U.K.

英国脱欧正式谈判开始的前夕,英国财政大臣警告称,如果不能与欧盟达成协议,对英国来说将是一个非常糟糕的结果。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
2 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 allied iLtys     
adj.协约国的;同盟国的
参考例句:
  • Britain was allied with the United States many times in history.历史上英国曾多次与美国结盟。
  • Allied forces sustained heavy losses in the first few weeks of the campaign.同盟国在最初几周内遭受了巨大的损失。
4 repercussions 4fac33c46ab5414927945f4d05f0769d     
n.后果,反响( repercussion的名词复数 );余波
参考例句:
  • The collapse of the company will have repercussions for the whole industry. 这家公司的垮台将会给整个行业造成间接的负面影响。
  • Human acts have repercussions far beyond the frontiers of the human world. 人类行为所产生的影响远远超出人类世界的范围。 来自《简明英汉词典》
5 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
6 retaliation PWwxD     
n.报复,反击
参考例句:
  • retaliation against UN workers 对联合国工作人员的报复
  • He never said a single word in retaliation. 他从未说过一句反击的话。 来自《简明英汉词典》
7 insurgency dqdzEb     
n.起义;暴动;叛变
参考例句:
  • And as in China, unrest and even insurgency are widespread. 而在中国,动乱甚至暴乱都普遍存在。 来自互联网
  • Dr Zyphur is part an insurgency against this idea. 塞弗博士是这一观点逆流的一部分。 来自互联网
8 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
9 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
10 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
11 exchequer VnxxT     
n.财政部;国库
参考例句:
  • In Britain the Chancellor of the Exchequer deals with taxes and government spending.英国的财政大臣负责税务和政府的开支。
  • This resulted in a considerable loss to the exchequer.这使国库遭受了重大损失。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴