英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9158

时间:2019-01-30 07:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Spanish police say they have identified the driver of the van that mowed1 down crowds walking along Barcelona's main tourist street last Thursday, killing13 people. They haven't named him, but he's understood to be Younes Abouyaaqoub, a 22-year-old born in Morocco. Police say he may have fled the country.

西班牙警方表示,他们已经确认了巴塞罗那货车袭击事件司机的身份。上周四,一辆货车在巴塞罗那主要旅游街道驾驶货车冲撞观光游客,造成13人死亡。警方尚未透露嫌犯姓名,但据信他是22岁的摩洛哥人尤尼斯·阿布雅库布。警方称他可能已经逃离了西班牙。

A South African court has given permission for an online auction2 of rhino3 horns despite a global trade ban. The authorities have tried to stop the 3-day auction. There's a great demand for rhino horns in Vietnam and China with their use in traditional medicines.

南非一家法院无视全球贸易禁令,批准在线拍卖犀牛角。当局试图阻止为期3天的拍卖。由于犀牛角可用于制作传统药物,因此越南和中国对犀牛角的需求很大。

The South African government has confirmed that it granted diplomatic immunity4 to Zimbabwe's First Lady, Grace Mugabe, enabling her to return home despite being accused of assaulting a model in Johannesburg. The government said it was imperative5 to maintain good relations with Zimbabwe.

南非政府已经证实,尽管津巴布韦第一夫人格雷斯?穆加贝被指控在约翰内斯堡攻击一名模特,仍给予其外交豁免权,并允许其回国。南非政府表示,与津巴布韦保持良好关系很有必要。

German Chancellor6 Angela Merkel has stepped up her criticism of the Turkish President after Turkey used an international arrest warrant to detain a German-Turkish writer who's a critic of President Erdogan. Mrs. Merkel said Dogan Akhanli's case was one of many instances of Turkey unacceptably pursuing German citizens.

德国总理安吉拉?默克尔加强了对土耳其总统的批评力度。此前,土耳其利用国际逮捕令拘留了德国裔土耳其作家,而此人是土耳其总统埃尔多安的批评者。默克尔表示,阿克汗里的案例是土耳其令人无法接受地追捕德国公民的众多案例之一。

Germany's Football Federation7 has backed down from a threat to introduce heavy punishments for clubs whose fans misbehave after protests at Saturday's matches. The Federation's President ruled out games in empty stadiums.

周六比赛的抗议活动发生后,某些俱乐部球迷行为不端,德国足球联盟曾威胁对那些俱乐部实施严重惩罚,现在足联撤销了该威胁。足联排除了在空旷的体育馆举行比赛的可能性。

Saudi Arabia's State Airline has complained of not yet receiving permission to fly its planes to Qatar to pick up people wanting to attend the haji pilgrimage in Mecca. The two countries have been locked in a diplomatic row for months.

沙特阿拉伯国家航空公司抱怨称,他们尚未获准允许安排航班到卡塔尔去接那些想要到麦加朝圣的人。几个月来,两个国家一直处于外交争端中。

One of the greats of American comedy, Jerry Lewis, has died aged8 91. He came to fame playing the funny guy to Dean Martin straight man in the late 1940s. After an acrimonious9 breakup, Jerry Lewis had a successful career as a singer, actor and director.

美国最伟大的喜剧演员之一杰瑞?刘易斯去世,享年91岁。20世纪40年代末,他因和迪安?马丁搭档演出诙谐幽默的节目而成名。两人不欢而散后,杰瑞?刘易斯作为歌手、演员和导演事业有成。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mowed 19a6e054ba8c2bc553dcc339ac433294     
v.刈,割( mow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The enemy were mowed down with machine-gun fire. 敌人被机枪的火力扫倒。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Men mowed the wide lawns and seeded them. 人们割了大片草地的草,然后在上面播种。 来自辞典例句
2 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
3 rhino xjmztD     
n.犀牛,钱, 现金
参考例句:
  • The rhino charged headlong towards us.犀牛急速地向我们冲来。
  • They have driven the rhino to the edge of extinction.他们已经令犀牛濒临灭绝。
4 immunity dygyQ     
n.优惠;免除;豁免,豁免权
参考例句:
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
5 imperative BcdzC     
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
参考例句:
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
6 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
7 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
8 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
9 acrimonious HyMzM     
adj.严厉的,辛辣的,刻毒的
参考例句:
  • He had an acrimonious quarrel with his girlfriend yesterday.昨天他跟他的女朋友激烈争吵了一番。
  • His parents went through an acrimonious divorce.他的父母在激烈吵吵闹闹中离了婚。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴