英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9159

时间:2019-01-30 07:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Dutch police have cancelled a rock concert in Rotterdam at the last minute after a tip-off from Spanish police. Dutch officials said they'd received a warning that an attack was being planned on a concert by the American band, Allah-Las. The Mayor of Rotterdam said police then stopped a Spanish-registered van containing gas canisters near the avenue. The driver is being questioned but the Mayor said it was too soon to say whether he was connected to the terror threat.

收到西班牙警方提供的线报后,荷兰警方于最后一刻取消了鹿特丹的一场摇滚音乐会。荷兰官方表示,他们接到一个警告,称有人正计划在美国乐队Allah-Las的音乐会上发动袭击。鹿特丹市长表示,警方随后在该街道附近拦截了一辆西班牙注册的装有汽油罐的货车。司机正在接受审讯中,但是市长表示,现在说司机是否与恐怖威胁有关还为时过早。

The former Venezuelan Chief Prosecutor1 Luisa Ortega Diaz says she has evidence that President Nicolas Maduro and other senior officials were involved in corruption2. Mrs. Ortega said she had proof that a Brazilian construction firm had paid bribes3 to Mr. Maduro. The new Chief Prosecutor in Caracas, Tarek Saab, said Mrs. Ortega had been sacked for committing serious moral crimes.

委内瑞拉前首席检察官路易莎·奥尔特加·迪亚兹表示,她有证据表明总统尼古拉斯·马杜罗和其他高级官员涉嫌腐败。奥尔特加表示,她有证据证明一家巴西建筑公司向马杜罗行贿。加拉加斯新任首席检察官塔里克·萨博称,奥尔特加因犯下严重的道德罪行已经被解雇。

Twelve people including doctors and nurses have been arrested at a medical center in Cairo on suspicion of involvement in a trafficking of human organs. Egypt's Interior Minister said those detained were part of a large network.

开罗某医疗中心包括医生和护士在内的12人因涉嫌贩卖人体器官而被逮捕。埃及内政部长表示,被捕者是一个大型团伙的一部分。

New analysis of Pakistan's ground water supplies suggested nearly a third of the population is at risk from arsenic4 poisoning. A study found that up to 60 million Pakistanis were very likely to be drinking water with an arsenic content 5 times higher than global safety guidelines.

对巴基斯坦地下水供应的最新分析显示,近三分之一的巴基斯坦人面临砷中毒的危险。一项研究发现,多达6000万名巴基斯坦人很可能饮用了砷含量超出国际安全指南标准5倍的水。

The top US Republican Senator, Mitch McConnell, has issued a statement to counter a media report that his relationship with President Trump5 has disintegrated6. Mr. McConnell said he was in regular contact with Mr. Trump and they were working on their shared agenda.

美国共和党最高参议员米奇·麦康奈尔发表了一份声明,反驳宣称他和特朗普总统的关系已经破裂的媒体报道。麦康奈尔表示,他经常与特朗普总统联系,而且正在讨论他们共同的日程。

The defeated US presidential candidate Hillary Clinton says Donald Trump made her skin crawl during a televised debate last year when she considered saying to him, "back up, you creep". Mrs. Clinton was reading an extract from her new book. She wondered whether she had done the right thing in keeping calm.

落败的美国总统候选人希拉里·克林顿表示,在去年的电视辩论中,唐纳德·特朗普让她浑身起了鸡皮疙瘩,当时她甚至想对他说:“退后,你这讨厌鬼。”希拉里正在阅读她新书的一段摘录。她想知道自己保持冷静做得是不是正确。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
2 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
3 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
4 arsenic 2vSz4     
n.砒霜,砷;adj.砷的
参考例句:
  • His wife poisoned him with arsenic.他的妻子用砒霜把他毒死了。
  • Arsenic is a poison.砒霜是毒药。
5 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
6 disintegrated e36fb4ffadd6df797ee64cbd05a02790     
v.(使)破裂[分裂,粉碎],(使)崩溃( disintegrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The plane disintegrated as it fell into the sea. 飞机坠入大海时解体了。
  • The box was so old;it just disintegrated when I picked it up. 那箱子太破旧了,我刚一提就散了。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴