-
(单词翻译:双击或拖选)
Dutch police have cancelled a rock concert in Rotterdam at the last minute after a tip-off from Spanish police. Dutch officials said they'd received a warning that an attack was being planned on a concert by the American band, Allah-Las. The Mayor of Rotterdam said police then stopped a Spanish-registered van containing gas canisters near the avenue. The driver is being questioned but the Mayor said it was too soon to say whether he was connected to the terror threat.
收到西班牙警方提供的线报后,荷兰警方于最后一刻取消了鹿特丹的一场摇滚音乐会。荷兰官方表示,他们接到一个警告,称有人正计划在美国乐队Allah-Las的音乐会上发动袭击。鹿特丹市长表示,警方随后在该街道附近拦截了一辆西班牙注册的装有汽油罐的货车。司机正在接受审讯中,但是市长表示,现在说司机是否与恐怖威胁有关还为时过早。
The former Venezuelan Chief Prosecutor1 Luisa Ortega Diaz says she has evidence that President Nicolas Maduro and other senior officials were involved in corruption2. Mrs. Ortega said she had proof that a Brazilian construction firm had paid bribes3 to Mr. Maduro. The new Chief Prosecutor in Caracas, Tarek Saab, said Mrs. Ortega had been sacked for committing serious moral crimes.
委内瑞拉前首席检察官路易莎·奥尔特加·迪亚兹表示,她有证据表明总统尼古拉斯·马杜罗和其他高级官员涉嫌腐败。奥尔特加表示,她有证据证明一家巴西建筑公司向马杜罗行贿。加拉加斯新任首席检察官塔里克·萨博称,奥尔特加因犯下严重的道德罪行已经被解雇。
Twelve people including doctors and nurses have been arrested at a medical center in Cairo on suspicion of involvement in a trafficking of human organs. Egypt's Interior Minister said those detained were part of a large network.
开罗某医疗中心包括医生和护士在内的12人因涉嫌贩卖人体器官而被逮捕。埃及内政部长表示,被捕者是一个大型团伙的一部分。
New analysis of Pakistan's ground water supplies suggested nearly a third of the population is at risk from arsenic4 poisoning. A study found that up to 60 million Pakistanis were very likely to be drinking water with an arsenic content 5 times higher than global safety guidelines.
对巴基斯坦地下水供应的最新分析显示,近三分之一的巴基斯坦人面临砷中毒的危险。一项研究发现,多达6000万名巴基斯坦人很可能饮用了砷含量超出国际安全指南标准5倍的水。
The top US Republican Senator, Mitch McConnell, has issued a statement to counter a media report that his relationship with President Trump5 has disintegrated6. Mr. McConnell said he was in regular contact with Mr. Trump and they were working on their shared agenda.
美国共和党最高参议员米奇·麦康奈尔发表了一份声明,反驳宣称他和特朗普总统的关系已经破裂的媒体报道。麦康奈尔表示,他经常与特朗普总统联系,而且正在讨论他们共同的日程。
The defeated US presidential candidate Hillary Clinton says Donald Trump made her skin crawl during a televised debate last year when she considered saying to him, "back up, you creep". Mrs. Clinton was reading an extract from her new book. She wondered whether she had done the right thing in keeping calm.
落败的美国总统候选人希拉里·克林顿表示,在去年的电视辩论中,唐纳德·特朗普让她浑身起了鸡皮疙瘩,当时她甚至想对他说:“退后,你这讨厌鬼。”希拉里正在阅读她新书的一段摘录。她想知道自己保持冷静做得是不是正确。
1 prosecutor | |
n.起诉人;检察官,公诉人 | |
参考例句: |
|
|
2 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
3 bribes | |
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂 | |
参考例句: |
|
|
4 arsenic | |
n.砒霜,砷;adj.砷的 | |
参考例句: |
|
|
5 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
6 disintegrated | |
v.(使)破裂[分裂,粉碎],(使)崩溃( disintegrate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|