英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9203

时间:2019-02-01 05:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

France aims to reinvigorate international efforts to tackle global warming with today's summit at the French capital, two years since the Paris accord was signed. President Emmanuel Macron says he believes the United States will change its mind about the agreement, despite Donald Trump's announcement for America to withdraw. Mr.Macron called Mr.Trump's move aggressive and reiterated1 that he will not renegotiate the deal.

两年前《巴黎协定》签署,而在今日,巴黎气候峰会于法国首都巴黎举行,旨在汇聚国际力量解决全球变暖问题。法国总统马克龙表示,相信美国会改变对于协议的态度,尽管此前特朗普宣布美国退出《巴黎协定》。马克龙曾经称特朗普的此项举措富有侵略性并重申不会重新谈判此项协议。

Finance ministers in 5 European countries have written to their U.S counterpart to warn that plan to change U.S tax law could violate international rules and damage world trade. They highlighted a plan to 20% tax on purchase made by American companies from foreign subsidiaries.

5个欧洲国家的财政部长写信给美国财政部长,警示更改美国税法会违法国际条例并破坏世界贸易。他们强调了美国运营的子公司则须缴纳20%的税。

And in U.S state of Alabama, republicans and democratic rivals for Tuesday's senate election have held their final rallies. The race has been galvanized the controversy2 over the republican candidate Roy Moore. He has been accused sexually harassing3 teenagers in the 1970s. Mr.Moore questioned why his accusers have stated silent for so long. His democratic rivals Doug Jones is a former lawyer known for prosecuting4 white supremacy5.

在美国阿拉巴马州,共和党和民主党针对周二的议会选举进行了最后的集会。这场竞争由于共和党候选人罗伊·摩尔的争议事件而备受关注。他被指控在20世纪70年代对青少年实施性骚扰。摩尔质疑到,为什么指控者长时间一直沉默。而其竞争对手,民主党人士道格·琼斯之前是一名律师,因起诉白人至上主义而出名。

此处内容不佳,删除一段。

The Israeli military says it has targeted Hamas posts in the Gaza strip after several rockets were fired to southern Israel. There are no reports of casualties.

以色列军方表示,有数枚火箭向南以色列发射以后,以色列军方袭击了加沙地带的哈马斯。目前尚无人员伤亡的报道。

Amnesty international has said that EU supports to Libya to prevent illegal migrants reaching the continent has made the EU complicity and human rights abuses. They said thousands of migrants stuck in Libyan camps could be exploited.

国际特赦组织表示,欧盟支持利比亚,以防止非法移民进入欧洲大陆,这使欧盟成为同谋,并侵犯人权。特设组织表示,数千名移民被困在利比亚难民营的移民可能会被压榨。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
2 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
3 harassing 76b352fbc5bcc1190a82edcc9339a9f2     
v.侵扰,骚扰( harass的现在分词 );不断攻击(敌人)
参考例句:
  • The court ordered him to stop harassing his ex-wife. 法庭命令他不得再骚扰前妻。 来自《简明英汉词典》
  • It was too close to be merely harassing fire. 打得这么近,不能完全是扰乱射击。 来自辞典例句
4 prosecuting 3d2c14252239cad225a3c016e56a6675     
检举、告发某人( prosecute的现在分词 ); 对某人提起公诉; 继续从事(某事物); 担任控方律师
参考例句:
  • The witness was cross-examined by the prosecuting counsel. 证人接受控方律师的盘问。
  • Every point made by the prosecuting attorney was telling. 检查官提出的每一点都是有力的。
5 supremacy 3Hzzd     
n.至上;至高权力
参考例句:
  • No one could challenge her supremacy in gymnastics.她是最优秀的体操运动员,无人能胜过她。
  • Theoretically,she holds supremacy as the head of the state.从理论上说,她作为国家的最高元首拥有至高无上的权力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴