英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9251

时间:2019-02-01 08:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A court in Brazil has unanimously rejected an appeal by the former president Luiz Inacio Lula da Silva, who was convicted last year of corruption1 and money laundering2. The three judges said the former president had broken the law by accepting a seafront apartment from a construction company involved in a major corruption scheme. They have increased his original sentence form nine-and-a-half years to just over 12 years in jail. A senior party adviser3 in Lula's Brazilian Workers' Party Diegost Gundoner told the BBC the case against Lula was a part of a wider campaign against democracy by the Judiciary.

巴西法院一致同意驳回前总统路路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦的上诉请求,去年他因腐败和洗钱罪名被判决有罪。三名法官表示前总统因从一个建筑公司收受了一座海滨公寓而触犯了法律,这家建筑公司涉嫌一项重大腐败操作。他们已将前任总统最初的9年半刑期增至12年以上。卢拉所在巴西工人党的一名资深顾问迪耶古斯特·戈多拉告诉BBC,此次针对卢拉的案件是司法机构所开展的大范围反民主活动的一部分。

What the Brazilian Workers' Party understand is that this goes beyond Lula's case as well. Relief in the country where the Judiciary is taking actions that go beyond our constitution and that can be replicated4 by other judges in different cases against other Brazilians as well. So, we perceive this not as only the defense5 of Lula but the defense of our democracy and the defense of our laws.

巴西工人党也认为这件事情超出了卢拉案件本身的含义。巴西司法机构所采取的行动超出了宪法范围,而且这个案列也会被法官们借用于针对不同的案件中巴西人。因此我们认为这不仅仅是在为卢拉辩护,更是在为我们的民主和法律辩护。

The former doctor for the US Gymnastics team Larry Nassar has been sentenced to 175 years in jail for sexually molesting6 teenage athletes. The judge said Nassar remained a danger to young women. Marty Toffy has more details.

美国前体操队队医拉里·纳沙因性骚扰未成年运动员被判处175年监禁。法官表示纳沙仍然会对年轻的女性造成威胁。以下是马蒂·托菲的详细报道。

Judge Rosemarie Aquilina told Narry Nassar: "I just signed your death warrant." During the past week an extraordinary emotional sentence in hearing, nearly 160 of Nassar's victims confronted him and shared their stories of how the former doctor gained their trust and then sexually assaulted them under the guide of medical treatment. After the sentencing, the US Olympic Committee announced an independent third party would examine how an abuse of this proportion could gone undetected for so long.

罗斯玛丽·阿奎丽娜法官告诉拉里·纳沙:“我刚刚签署了你的死亡执行令。”在上周的一场群情激愤的听证会上,近160名受害者指认了纳沙并且讲述了该前队医是如何获取她们的信任,然后在医疗指导时对她们实施性侵的。判决之后,美国奥委会宣布将由第三方调查为何如此大规模的性侵能够在这么长的时间内不被发现。

The Veteran American Diplomat7 Bill Richardson has resigned from an international panel set up in Myanmar to advise on communal8 tension in Rakhine State. He said the group rather than address the routes of the Rohingya CRIsis, was acting9 like a cheerleading squad10 for government policy.

美国资深外交官比尔·理查德森辞去了越南国际小组中的职务,该小组为缅甸若开州的社会紧张局势提供建议。他表示该小组并没有探索解决罗兴亚危机之道路,而是成了宣传政府政策的啦啦队。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
2 laundering laundering     
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
参考例句:
  • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering. 洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。 来自《简明英汉词典》
  • He was charged with laundering money. 他被指控洗钱。 来自《简明英汉词典》
3 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
4 replicated 08069c56938bbf6ddcc01ee2fd848af5     
复制( replicate的过去式和过去分词 ); 重复; 再造; 再生
参考例句:
  • Later outplant the seedlings in a replicated permanent test plantation. 以后苗木出圃栽植成重复的永久性试验林。
  • The phage has replicated and the donor cells have lysed. 噬菌体已复制和给体细胞已发生裂解。
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
6 molesting 9803a4c212351ba8f8347ac71aad0f44     
v.骚扰( molest的现在分词 );干扰;调戏;猥亵
参考例句:
  • He was accused of sexually molesting a female colleague. 他被指控对一位女同事进行性骚扰。 来自辞典例句
  • He was charged with molesting a woman. 他被指控调戏妇女。 来自辞典例句
7 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
8 communal VbcyU     
adj.公有的,公共的,公社的,公社制的
参考例句:
  • There was a communal toilet on the landing for the four flats.在楼梯平台上有一处公共卫生间供4套公寓使用。
  • The toilets and other communal facilities were in a shocking state.厕所及其他公共设施的状况极其糟糕。
9 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
10 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴