英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9342

时间:2019-02-15 05:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In what has been seen as a sign of preparations for a US-North Korean Summit may be progressing, a close aide to Kim Jong-un is reported to be heading for Washington. The United States and Japan have meanwhile repeated their demand that the North Korea’s nuclear program must be completely dismantled1.

很多人认为,有一个现象可以表明美朝两国为特金会所做的准备可能取得了进展——据报道,金正恩的亲信正在前往华盛顿。与此同时,美国和日本重申他们的要求,即朝鲜的核项目必须彻底停工。

The head of the UN backed unity2 government in western Libya and the leader of the Libyan National Army that dominates the east are meeting in Paris. The French hosts hope for the peace deal by the end of the year, but others have warned that’s only possible with wider participation3.

利比亚西部由联合国支持的联合政府首脑,以及控制着东部地区的利比亚武装力量即将在巴黎会晤。主持此次会议的法国希望和平协议能在今年年底之前签订完毕,但其他国家警示称,这还是不可能的,除非有更多相关方参与其中。

The Hungary parliament is discussing plans that will make it a CRIme giving help, food or legal assistance to asylum4 seekers. The hard-right government is also planning to change the constitution so that Hungary doesn’t have to take its share of asylum seekers from other EU countries.

匈牙利议会正在讨论计划将如下行为设定为违法行为:向难民提供帮助、食物或法律援助。极右政府还在计划改动宪法,这样,匈牙利就不必分担来自欧洲其他国家的难民。

The private search for the missing Malaysia airlines’ flight MH370 is ended without results. The plane disappeared four years ago on a flight from Beijing to Kuala Lumpur with more than 200 people on board.

对马航MH370的非官方搜索以一无所获告终。这架飞机4年前消失在从北京去往吉隆坡的航班上,当时飞机上共有200多人。

Reports from Australia say confidential5 investigation6 has concluded that Beijing has been seeking to interfere7 with politics on every level. There has been no official response but the government is said to be convinced that new laws are needed to curb8 foreign interference.

【部分内容敏感】目前尚没有官方回应,但据说中国政府坚信,应该制定新的法律来阻止外国政府干涉中国内政。

Efforts are continuing in Italy to put together an interim9 government. The Prime Minister designated is due to present his cabinet list, but the two biggest parties have already said they won’t back him.

意大利仍在就组建临时政府而努力。已经到了新当选总理递交内阁名单的时候了,但是两个主要党派已经表示,他们不会支持这位新总理。

The authorities in eastern Afghanistan say 9 people have been accidently killed during a raid by government forces. The incident happened in Nangarhar Province.

阿富汗东部当局表示,9人在政府军的袭击事件中死亡。这次事件发生在南加哈尔省。

A medical staff who treated the former Russian spy and his daughter for poisoning with a nerve agent say that they didn’t expect them to survive. They believe that Sergei and Yulia Skripal were only saved by receiving medical care so quickly.

一位医护人员为俄罗斯前间谍及其女儿提供了治疗,这两人受到了神经毒剂的毒害。这位医护人员表示,他们没有想到这两个人能活下来。他们觉得谢尔盖和尤利娅?斯克里帕尔之所以能得救是因为救治及时。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dismantled 73a4c4fbed1e8a5ab30949425a267145     
拆开( dismantle的过去式和过去分词 ); 拆卸; 废除; 取消
参考例句:
  • The plant was dismantled of all its equipment and furniture. 这家工厂的设备和家具全被拆除了。
  • The Japanese empire was quickly dismantled. 日本帝国很快被打垮了。
2 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
3 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
4 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
5 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
6 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
7 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
8 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
9 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴