英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9399

时间:2019-02-18 08:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Up to half a million people have been urged to evacuate1 their homes in the southeastern United States in preparation for the arrival of hurricane Michael. Forecasters say the storm has strengthened into a category three hurricane as Gary O'Donoghue reports.

为了应对飓风迈克尔的到来,美国东南部多达50万人被要求从家中撤离。预报人员称该风暴已经加强为三级飓风,以下是加里奥·多诺霍的报道。

Hurricane Michael is heading straight for Florida's panhandle and forecasters say it will probably make landfall late on Wednesday afternoon. 120,000 people are under mandatory2 evacuation orders, but local officials believe a far fewer number than that have in fact moved away. Many shops and businesses were closed on Tuesday and gasoline was becoming scarce. While extremely high winds are expected, the main fear is a surge in sea water levels and the damage that could bring to these low lying communities when it comes ashore3.

飓风迈克尔现正向佛罗里达的狭长地带移动,预报人员称飓风可能将于周三下午晚些时候登陆。12万人已经奉命撤离,但是当地官员认为真正撤离人数远没有那么多。很多商铺交易已在周二关闭,汽油也变得紧缺。虽然预计有狂风来袭,但是人们主要担心的是海平面急剧上升在飓风登陆时会对地势低的社区造成破坏。

The International Monetary4 Fund has warned that there is a real risk of a new and widespread shock to the world economy. In a report issued ahead of the meeting in Indonesia with the World Bank, the IMF said dangerous undercurrents were evident because of the increasing trade tensions and mounting interest rates. Our economics editor Kamal Ahmed has this assessment5.

国际货币基金组织(IMF)警告称世界经济将面临着大规模冲击的新风险。在与世界银行举行印尼年会前,IMF在一份报告中表示,由于贸易紧张加剧和利率上涨,暗流汹涌显而易见。以下我台经济栏目编辑艾哈·迈德的观点。

This second sober warning in 24 hours shows just how seriously the IMF is taking the possibility of a sharp reversal of economic fortunes around the world. Yesterday the body downgraded growth forecast for this year and next, blaming increasing trade tensions. Today, in a major report to mark the 10th anniversary of the financial crisis, the IMF said risks were increasing not just around trade disputes, but around a growing complacency that stock markets could only travel in one direction upwards6.

在24小时内发布第二次严肃警告,这表明了IMF对世界经济命运发生逆转的可能性的重视。昨天,该机构下调了今年和明年的增长预期,并将其归咎于日益严峻的贸易紧张局势。今天,在纪念金融危机10周年的一份重要报告中,IMF称风险的增加不仅存在于贸易争端之中,还在于人们认为股市只会上涨的日益自满之中。

A new report by a leading medical journal says the majority of countries are failing to address the needs of that more than a billion people worldwide affected7 by mental health disorders8. The study published in the Lancet journal says this failure is exacerbating9 poverty, social cohesion10 and economic progress. With more details, our global health correspondent Smitha Mundasad.

一家主要医学杂志的一份新报告称大部分国家都没能成功处理全球超过10亿人的心理健康问题。这份发表于《柳叶刀》杂志的研究称这种情况正在恶化贫困状况、削弱社会凝聚力并阻碍经济发展。以下是我台全球健康台记者史密莎·蒙德赛德的报道。

Researchers say this could cost the global economy some sixteen trillion dollars by 2030. They warned that in many countries, people routinely face abuse or detention11 for mental health issues, and few get the full support they need. They make several recommendations, including more use of digital innovations to diagnose and help people. The report also suggests more psychological support is delivered in the community by non-specialists such as teachers, religious leaders, and the police.

研究人员表示在2030年前,这会对全球经济造成约16万亿美元的损失。他们警告称,在很多国家,人们常常面临心理健康问题的伤害和困扰,很少有人得到所需的全面治疗。他们提出了几点建议,比如更多的使用数字化技术革新来诊断并帮助患者。报告还建议教师、宗教领导人以及警察等非专业人员向社区提供心理健康支持。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 evacuate ai1zL     
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
参考例句:
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
2 mandatory BjTyz     
adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者
参考例句:
  • It's mandatory to pay taxes.缴税是义务性的。
  • There is no mandatory paid annual leave in the U.S.美国没有强制带薪年假。
3 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
4 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
5 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
6 upwards lj5wR     
adv.向上,在更高处...以上
参考例句:
  • The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
  • The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
7 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
8 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
9 exacerbating ff803ca871efdf0c67b248b5a1095f6e     
v.使恶化,使加重( exacerbate的现在分词 )
参考例句:
  • This pedagogical understretch is exacerbating social inequalities. 这种教学张力不足加重了社会不平等。 来自互联网
  • High fertilizer prices are exacerbating the problem. 高涨的肥料价格更加加剧了问题的恶化。 来自互联网
10 cohesion dbzyA     
n.团结,凝结力
参考例句:
  • I had to bring some cohesion into the company.我得使整个公司恢复凝聚力。
  • The power of culture is deeply rooted in the vitality,creativity and cohesion of a nation. 文化的力量,深深熔铸在民族的生命力、创造力和凝聚力之中。
11 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴